Psalm 93:3
Parallel Verses
English Standard Version
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

King James Bible
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

American Standard Version
The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

Douay-Rheims Bible
The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,

English Revised Version
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Webster's Bible Translation
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift their waves.

Psalm 93:3 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The hitherto oppressed church then stands forth vindicated and glorious. The futt. consec. as preterites of the ideal past, pass over further on into the pure expression of future time. The lxx renders: καὶ ὑψωθήσεται (ותּרם) ὡς μονοκέρωτος τὸ κέρας μου. By ראים (incorrect for ראם, primary form ראם), μονόκερως, is surely to be understood the oryx, one-horned according to Aristotle and the Talmud (vid., on Psalm 29:6; Job 39:9-12). This animal is called in Talmudic קרשׂ (perhaps abbreviated from μονόκερως); the Talmud also makes use of ארזילא (the gazelle) as synonymous with ראם (Aramaic definitive or emphatic state רימא).

(Note: Vid., Lewysohn, Zoologie des Talmud, 146 and 174.)

The primary passages for figures taken from animal life are Numbers 23:22; Deuteronomy 33:17. The horn is an emblem of defensive power and at the same time of stately grace; and the fresh, green oil an emblem of the pleasant feeling and enthusiasm, joyous in the prospect of victory, by which the church is then pervaded (Acts 3:19). The lxx erroneously takes בּלּותי as infin. Piel, τὸ γῆράς μου, my being grown old, a signification which the Piel cannot have. It is 1st praet. Kal from בּלל, perfusus sum (cf. Arabic balla, to be moist, ballah and bullah, moistness, good health, the freshness of youth), and the ultima-accentuation, which also occurs in this form of double Ajin verbs without Waw convers. (vid., on Job 19:17), ought not to mislead. In the expression שׁמן רענן, the adjective used in other instances only of the olive-tree itself is transferred to the oil, which contains the strength of its succulent verdure as an essence. The ecclesia pressa is then triumphans. The eye, which was wont to look timidly and tearfully upon the persecutors, the ears, upon which even their name and the tidings of their approach were wont to produce terror, now see their desire upon them as they are blotted out. שׁמע בּ (found only here) follows the sense of ראה בּ, cf. Arab. nḍr fı̂, to lose one's self in the contemplation of anything. שׁוּרי is either a substantive after the form בּוּז, גּוּר, or a participle in the signification "those who regarded me with hostility, those who lay in wait for me," like נוּס, fled, Numbers 35:32, סוּר, having removed themselves to a distance, Jeremiah 17:13, שׁוּב, turned back, Micah 2:8; for this participial form has not only a passive signification (like מוּל, circumcised), but sometimes too, a deponent perfect signification; and חוּשׁ in Numbers 32:17, if it belongs here, may signify hurried equals in haste. In שׁוּרי, however, no such passive colouring of the meaning is conceivable; it is therefore: insidiati (Luzatto, Grammatica, 518: coloro che mi guatavano). There is no need for regarding the word, with Bttcher and Olshausen, as distorted from שׁררי (the apocopated participle Pilel of the same verb); one might more readily regard it as a softening of that word as to the sound (Ewald, Hitzig). In Psalm 92:12 it is not to be rendered: upon the wicked doers (villains) who rise up against me. The placing of the adjective thus before its substantive must (with the exception of רב when used after the manner of a numeral) be accounted impossible in Hebrew, even in the face of the passages brought forward by Hitzig, viz., 1 Chronicles 27:5; 1 Samuel 31:3;

(Note: In the former passage כהן ראשׁ is taken as one notion (chief priest), and in the latter אנשׁים בקשׁת (men with the bow) is, with Keil, to be regarded as an apposition.)

it is therefore: upon those who as villains rise up against. The circumstance that the poet now in Psalm 92:13 passes from himself to speak of the righteous, is brought about by the fact that it is the congregation of the righteous in general, i.e., of those who regulate their life according to the divine order of salvation, into whose future he here takes a glance. When the prosperity lit. the blossoming of the ungodly comes to an end, the springing up and growth of the righteous only then rightly has its beginning. The richness of the inflorescence of date-palm (תּמר) is clear from the fact, that when it has attained its full size, it bears from three to four, and in some instances even as many as six, hundred pounds of fruit. And there is no more charming and majestic sight than the palm of the oasis, this prince among the trees of the plain, with its proudly raised diadem of leaves, its attitude peering forth into the distance and gazing full into the face of the sun, its perennial verdure, and its vital force, which constantly renews itself from the root - a picture of life in the midst of the world of death. The likening of the righteous to the palm, to the "blessed tree," to this "sister of man," as the Arabs call it, offers points of comparison in abundance. Side by side with the palm is the cedar, the prince of the trees of the mountain, and in particular of Mount Lebanon. The most natural point of comparison, as ישׂגּה (cf. Job 8:11) states, is its graceful lofty growth, then in general τὸ δασὺ καὶ θερμὸν καὶ θρέψιμον (Theodoret), i.e., the intensity of its vegetative strength, but also the perpetual verdure of its foliage and the perfume (Hosea 14:7) which it exhales.

Psalm 93:3 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the floods

Psalm 18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

Psalm 69:1,2,14-16 Save me, O God; for the waters are come in to my soul...

Isaiah 17:12,13 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations...

Jeremiah 46:7,8 Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers...

Jonah 2:3 For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about...

Revelation 12:15 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.

Revelation 17:15 And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

lifted

Psalm 96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.

Psalm 98:8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together

Isaiah 55:12 For you shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing...

the floods lift

Psalm 2:1-3 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing...

Psalm 107:25,26 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof...

Psalm 125:3-5 For the rod of the wicked shall not rest on the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity...

Acts 4:25-27 Who by the mouth of your servant David have said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things...

Cross References
Psalm 46:3
though its waters roar and foam, though the mountains tremble at its swelling. Selah

Psalm 65:7
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,

Psalm 96:11
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it;

Psalm 98:7
Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!

Psalm 98:8
Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together

Psalm 107:25
For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.

Hosea 5:10
The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.

Jump to Previous
Breakers Cry Floods Lifted Pounding Rivers Roaring Seas Voice Voices Waves
Jump to Next
Breakers Cry Floods Lifted Pounding Rivers Roaring Seas Voice Voices Waves
Links
Psalm 93:3 NIV
Psalm 93:3 NLT
Psalm 93:3 ESV
Psalm 93:3 NASB
Psalm 93:3 KJV

Psalm 93:3 Bible Apps
Psalm 93:3 Biblia Paralela
Psalm 93:3 Chinese Bible
Psalm 93:3 French Bible
Psalm 93:3 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 93:2
Top of Page
Top of Page