1 Samuel 6:2
7121 [e]   2
way·yiq·rə·’ū   2
וַיִּקְרְא֣וּ   2
And called   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   2
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֗ים
the Philistines
N‑proper‑mp
3548 [e]
lak·kō·hă·nîm
לַכֹּהֲנִ֤ים
for the priests
Prep‑l, Art ¦ N‑mp
7080 [e]
wə·laq·qō·sə·mîm
וְלַקֹּֽסְמִים֙
and the diviners
Conj‑w, Prep‑l, Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑mp
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4100 [e]
mah-
מַֽה־
What
Interrog
6213 [e]
na·‘ă·śeh
נַּעֲשֶׂ֖ה
shall we do
V‑Qal‑Imperf‑1cp
727 [e]
la·’ă·rō·wn
לַאֲר֣וֹן
with the ark
Prep‑l ¦ N‑csc
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of YHWH
N‑proper‑ms
3045 [e]
hō·w·ḏi·‘u·nū
הוֹדִעֻ֕נוּ
Tell us
V‑Hifil‑Imp‑mp ¦ 1cp
4100 [e]
bam·meh
בַּמֶּ֖ה
by what
Prep‑b ¦ Interrog
7971 [e]
nə·šal·lə·ḥen·nū
נְשַׁלְּחֶ֥נּוּ
should we send it
V‑Piel‑Imperf‑1cp ¦ 3ms
4725 [e]
lim·qō·w·mōw.
לִמְקוֹמֽוֹ׃
to its place
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
the Philistines summoned the priests and diviners, saying, “What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how to send it back to its place.”

Young's Literal Translation
and the Philistines call for priests and for diviners, saying, ‘What do we do to the ark of Jehovah? let us know wherewith we send it to its place?’

Holman Christian Standard Bible
the Philistines summoned the priests and the diviners and pleaded, “What should we do with the ark of the LORD ? Tell us how we can send it back to its place.”

New American Standard Bible
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we shall send it to its place."

King James Bible
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
Links
1 Samuel 6:21 Samuel 6:2 NIV1 Samuel 6:2 NLT1 Samuel 6:2 ESV1 Samuel 6:2 NASB1 Samuel 6:2 KJV1 Samuel 6:2 Biblia Paralela1 Samuel 6:2 Chinese Bible1 Samuel 6:2 French Bible1 Samuel 6:2 German Bible

Bible Hub
1 Samuel 6:1
Top of Page
Top of Page