Genesis 33
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Jacob and Esau Reunite
33:1   308
33:1   αναβλέψας
33:1   [3looking up 
1161
δε
1And 
*
Ιακώβ
2Jacob] 
1492
είδε
saw. 
2532
και
And 
2400
ιδού
behold, 
*
Ησαύ
Esau 
3588
ο
  
80-1473
αδελφός αυτού
his brother 
2064
ερχόμενος
was coming, 
2532
και
and 
5071
τετρακόσιοι
four hundred 
435
άνδρες
men 
3326
μετ'
with 
1473
αυτού
him. 
2532
και
And 
1244-*
διειλεν Ιακώβ
Jacob divided 
3588
τα
the 
3813
παιδία
servants 
1909
επί
unto 
*
Λείαν
Leah 
2532
και
and 
1909
επί
unto 
*
Ραχήλ
Rachel, 
2532
και
and 
3588
τας
the 
1417
δύο
two 
3814
παιδίσκας
maidservants. 
33:2   2532
33:2   και
33:2   And 
4160
εποίησε
he made 
3588
τας
the 
1417
δύο
two 
3814
παιδίσκας
maidservants 
2532
και
and 
3588
τους
  
5207-1473
υιούς αυτών
their sons 
1722
εν
go in 
4413
πρώτοις
first, 
2532
και
and 
*
Λείαν
Leah 
2532
και
and 
3588
τα
  
3813-1473
παιδία αυτής
her children 
3694
οπίσω
after, 
2532
και
and 
*
Ραχήλ
Rachel 
2532
και
and 
*
Ιωσήφ
Joseph 
2078
εσχάτους
last. 
33:3   1473-1161
33:3   αυτός δε
33:3   But he 
4281
προήλθεν
went forth 
1715
έμπροσθεν
in front of 
1473
αυτών
them, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησεν
did obeisance on 
3588
την
the 
1093
γην
ground 
2034
επτάκις
seven times, 
2193
έως
while 
1448
εγγίσαι
approaching 
3588
τω
to 
80-1473
αδελφού αυτού
his brother. 
33:4   2532
33:4   και
33:4   And 
4370-*
προσέδραμεν Ησαύ
Esau ran up 
1519
εις
to 
4877
συνάντησιν
meet 
1473
αυτώ
him. 
2532
και
And 
4033.2
περιλαβών
taking hold of 
1473
αυτόν
him, 
5368
εφίλησε
he kissed him. 
2532
και
And 
4363
προσέπεσεν
he fell 
1909
επί
upon 
3588
τον
  
5137-1473
τράχηλον αυτού
his neck. 
2532
και
And 
2705
κατεφίλησεν
he kissed 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
2799
έκλαυσαν
they [2wept 
297
αμφότεροι
1both]. 
33:5   2532
33:5   και
33:5   And 
308-*
αναβλέψας Ησαύ
Esau looking up, 
1492
είδε
he saw 
3588
τας
the 
1135
γυναίκας
women 
2532
και
and 
3588
τα
the 
3813
παιδία
children. 
2532
και
And 
2036
είπε
he said, 
5100
τι
What 
3778
ταύτά
[2these 
1473
σοι
3to you 
1510.2.3
εστίν
1are]? 
3588
ο
  
1161
δε
And 
2036
είπε
he said, 
3588
τα
The 
3813
παιδία
children 
3739
οις
which 
1653-3588-2316
ηλέησεν ο θεός
God showed mercy on 
3588
τον
  
3816-1473
παίδά σου
your servant. 
33:6   2532
33:6   και
33:6   And 
4331
προσήγγισαν
[5drew near 
3588
αι
1the 
3814
παιδίσκαι
2maidservants 
2532
και
3and 
3588
τα
  
5043-1473
τέκνα αυτών
4their children], 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησαν
did obeisance. 
33:7   2532
33:7   και
33:7   And 
4331-*
προσήγγισε Λεία
Leah drew near 
2532
και
and 
3588
τα
  
5043-1473
τέκνα αυτής
her children, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησαν
they did obeisance. 
2532
και
And 
3326
μετά
after 
3778
ταύτα
this 
4331
προσήγγισε
[4drew near 
*
Ραχήλ
1Rachel 
2532
και
2and 
*
Ιωσήφ
3Joseph], 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησαν
they did obeisance. 
33:8   2532
33:8   και
33:8   And 
2036
είπε
he said, 
5100
τι
What 
3778
ταύτά
[2these 
1473
σοι
3to you 
1510.2.3
εστί
1are], 
3956
πάσαι
all 
3588
αι
  
3925-1473
παρεμβολαί αύται
these camps 
3739
αις
which 
528
απήντηκα
I have met? 
3588
ο
  
1161
δε
And 
2036
είπεν
he said, 
2443
ίνα
that 
2147
εύρη
[2should find 
3588
ο
  
3816-1473
παις σου
1your servant] 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
1473
σου
you, 
2962
κύριε
O master. 
33:9   2036
33:9   είπε
33:9   [3said 
1161
δε
1And 
*
Ησαύ
2Esau], 
1510.2.3
έστι
There is 
1473
μοι
to me 
4183
πολλά
much, 
80
αδελφέ
O brother, 
1510.5
έστω
let [3be 
1473
σοι
4yours 
3588
τα
2 things 
4674
σα
1your]! 
33:10   2036
33:10   είπε
33:10   [3said 
1161
δε
1And 
*
Ιακώβ
2Jacob], 
1487
ει
If 
2147
εύρον
I found 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
1473
σου
you, 
1209
δέξαι
take 
3588
τα
the 
1435
δώρα
gifts 
1223
διά
by 
3588
των
  
1699
εμών
my 
5495
χειρών
hands! 
1752
ένεκεν
Because of 
3778
τούτου
this 
1492
είδον
I saw 
3588
το
  
4383-1473
πρόσωπόν σου
your face, 
5613
ως
as 
302
αν
if 
5100
τις
one 
1492
ίδοι
may have seen 
4383
πρόσωπον
the face 
2316
θεού
of God, 
2532
και
and 
2106
ευδοκήσεις
you shall think well of 
1473
με
me. 
33:11   2983
33:11   λάβε
33:11   Take 
3588
τας
the things 
2129-1473
ευλογίας μου
of my blessing, 
3739
ας
which 
5342
ήνεγκά
I brought 
1473
σοι
to you! 
3754
ότι
for 
1653
ηλέησέ
[2showed mercy 
1473
με
3on me 
3588
ο
  
2316
θεός
1God], 
2532
και
and 
1510.2.3
έστι
there is 
1473
μοι
to me 
3956
πάντα
all things. 
2532
και
And 
971
εβιάσατο
he forced 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
2983
έλαβε
he took. 
33:12   2532
33:12   και
33:12   And 
2036
είπεν
he said, 
522
απάραντες
Departing 
4198
πορευσώμεθα
we will go 
1909
επ'
  
2117
ευθείαν
straight. 
33:13   2036-1161
33:13   είπε δε
33:13   And he said 
1473
αυτώ
to him, 
3588
ο
  
2962-1473
κύριός μου
My master 
1097
γινώσκει
knows 
3754
ότι
that 
3588
τα
the 
3813
παιδία
children 
527
απαλώτερα
are tender, 
2532
και
and 
3588
τα
the 
4263
πρόβατα
sheep 
2532
και
and 
3588
αι
the 
1016
βόες
oxen 
3068.2
λοχεύονται
are giving birth 
1909
επ'
to 
1473
εμέ
me. 
1437
εάν
If 
3767
ουν
then 
2614
καταδιώξω
I should drive 
1473
αυτά
them 
2250
ημέραν
[2day 
1520
μίαν
1one more 
599
αποθανούνται
6will die 
3956
πάντα
3all 
3588
τα
4the 
2934
κτήνη
5cattle]. 
33:14   4281
33:14   προελθέτω
33:14   Let [2go forth 
3588
ο
  
2962-1473
κύριός μου
1my master] 
1715
έμπροσθεν
in front of 
3588
του
  
3816-1473
παιδός αυτού
his servant! 
1473-1161
εγώ δε
and I 
1765
ενισχύσω
shall gain strength 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3598
οδώ
way 
2596
κατά
according to 
4981
σχολήν
the ease 
3588
της
of the 
4197.1
πορεύσεως
trek 
3588
της
  
1726
εναντίον
before 
1473
μου
me, 
2532
και
and 
2596
κατά
according to 
4228
πόδα
the foot 
3588
των
of the 
3808
παιδαρίων
youngsters, 
2193
έως
until 
3588
του
  
2064-1473
ελθείν με
my coming 
4314
προς
to 
3588
τον
  
2962-1473
κύριόν μου
my master 
1519
εις
in 
*
Σηείρ
Seir. 
33:15   2036
33:15   είπε
33:15   [3said 
1161
δε
1And 
*
Ησαύ
2Esau], 
2641
καταλείψω
I will leave behind 
3326
μετά
with 
1473
σου
you 
575
από
some 
3588
του
of the 
2992
λαού
people 
3588
του
of the ones 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me. 
3588
ο
  
1161
δε
And 
2036
είπεν
he said, 
2444
ινατί
Why 
3778
τούτο
this? 
2425
ικανόν
It is enough 
3754
ότι
that 
2147
εύρον
I found 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
1473
σου
you, 
2962
κύριε
O lord. 
33:16   654
33:16   απέστρεψε
33:16   [3returned 
1161
δε
1And 
*
Ησαύ
2Esau] 
1722
εν
in 
3588
τη
  
2250-1565
ημέρα εκείνη
that day 
1519
εις
unto 
3588
την
  
3598-1473
οδόν αυτού
his journey 
1519
εις
to 
*
Σηείρ
Seir. 
33:17   2532
33:17   και
33:17   And 
*
Ιακώβ
Jacob 
522
απαίρει
departed 
1519
εις
to 
4633
σκηνάς
Tents. 
2532
και
And 
4160
εποίησεν
he made 
1438
εαυτώ
himself 
1563
εκεί
there 
3614
οικίας
a residence, 
2532
και
and 
3588
τοις
  
2934-1473
κτήνεσιν αυτού
[3for his cattle 
4160
εποίησε
1he made 
4633
σκηνάς
2tented shelters]. 
1223
διά
On account 
3778
τούτο
of this 
2564
εκάλεσε
they call 
3588
το
the 
3686
όνομα
name 
3588
του
  
5117-1565
τόπου εκείνου
of that place, 
4633
σκηναί
Tents . 
33:18   2532
33:18   και
33:18   And 
2064-*
ήλθεν Ιακώβ
Jacob came 
1519
εις
to 
*
Σαλήμ
Shalem, 
4172
πόλιν
a city 
*
Σικήμων
of Shechem, 
3739
η
which 
1510.2.3
εστιν
is 
1722
εν
in 
1093
γη
the land 
*
Χαναάν
of Canaan, 
3753
ότε
when 
2064
ήλθεν
he returned back 
1537
εκ
from 
3588
της
  
*
Μεσοποταμίας
Mesopotamia 
*
Συρίας
Syria. 
2532
και
And 
3924.2
παρενέβαλεν
he camped 
2596
κατά
before 
4383
πρόσωπον
the face 
3588
της
of the 
4172
πόλεως
city. 
33:19   2532
33:19   και
33:19   And 
2932
εκτήσατο
he acquired 
3588
την
the 
3310
μερίδα
portion 
3588
του
of the 
68
αγρού
field 
3739
ου
which 
2476
έστησεν
sat 
1563
εκεί
there 
3588
την
  
4633-1473
σκηνήν αυτού
by his tent, 
3844
παρά
from 
*
Εμώρ
Hamor 
3962
πατρός
father 
*
Συχέμ
of Shechem, 
1540
εκατόν
for a hundred 
286
αμνών
lambs. 
33:20   2532
33:20   και
33:20   And 
2476
έστησεν
he set up 
1563
εκεί
there 
2379
θυσιαστήριον
an altar, 
2532
και
and 
1941
επεκαλέσατο
called upon 
3588
τον
the 
2316
θεόν
God 
*
Ισραήλ
of Israel. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Genesis 32
Top of Page
Top of Page