Genesis 46:34
  
 

 
 
 559 [e]   34
wa·’ă·mar·tem,   34
וַאֲמַרְתֶּ֗ם   34
that you shall say   34
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp   34
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
men
N‑mpc
4735 [e]
miq·neh
מִקְנֶ֜ה
of livestock
N‑ms
1961 [e]
hā·yū
הָי֤וּ
have been
V‑Qal‑Perf‑3cp
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
N‑mpc | 2ms
5271 [e]
min·nə·‘ū·rê·nū
מִנְּעוּרֵ֣ינוּ
from our youth
Prep‑m | N‑mpc | 1cp
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even until
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 6258 [e]
‘at·tāh,
עַ֔תָּה
now
Adv
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
  
 

 
 
 587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֖חְנוּ
we
Pro‑1cp
1571 [e]
gam-
גַּם־
[and] also
Conj
  
 

 
 
 1 [e]
’ă·ḇō·ṯê·nū;
אֲבֹתֵ֑ינוּ
our fathers
N‑mpc | 1cp
5668 [e]
ba·‘ă·ḇūr,
בַּעֲב֗וּר
that
Prep‑b | N‑ms
3427 [e]
tê·šə·ḇū
תֵּשְׁבוּ֙
you may dwell
V‑Qal‑Imperf‑2mp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
  
 

 
 
 1657 [e]
gō·šen,
גֹּ֔שֶׁן
of Goshen
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
8441 [e]
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
תוֹעֲבַ֥ת
an abomination
N‑fsc
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
to Egypt
N‑proper‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[are] all
N‑msc
7462 [e]
rō·‘êh
רֹ֥עֵה
shepherding
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
  
 
.
 
 
 6629 [e]
ṣōn.
צֹֽאן׃
a flock
N‑cs








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
you are to say, ‘ Your servants, both we and our fathers, have raised livestock from our youth until now .’ Then you will be allowed to settle in the land of Goshen, since all shepherds are abhorrent to Egyptians.”

New American Standard Bible
you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians."

King James Bible
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, [and] also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.
Parallel Verses
International Standard Version
you are to tell him, 'Your servants have been taking care of livestock since we were youths. We and our ancestors have taken care of livestock.' That way, you'll be able to live in the Goshen territory, since shepherds are detestable to the Egyptians."

American Standard Version
that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Young's Literal Translation
that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers, -- in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.'
Links
Genesis 46:34Genesis 46:34 NIVGenesis 46:34 NLTGenesis 46:34 ESVGenesis 46:34 NASBGenesis 46:34 KJVGenesis 46:34 CommentariesGenesis 46:34 Bible AppsGenesis 46:34 Biblia ParalelaGenesis 46:34 Chinese BibleGenesis 46:34 French BibleGenesis 46:34 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 46:33
Top of Page
Top of Page