Parallel Strong's Berean Study BibleNow is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor.
Young's Literal Translationand now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,
Holman Christian Standard BibleNow isn’t Boaz our relative ? Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
New American Standard Bible"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.
King James BibleAnd now [is] not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. Links Ruth 3:2 • Ruth 3:2 NIV • Ruth 3:2 NLT • Ruth 3:2 ESV • Ruth 3:2 NASB • Ruth 3:2 KJV • Ruth 3:2 Biblia Paralela • Ruth 3:2 Chinese Bible • Ruth 3:2 French Bible • Ruth 3:2 German Bible
Bible Hub |
    |