1 Chronicles 2:19
New International Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

New Living Translation
After Azubah died, Caleb married Ephrathah, and they had a son named Hur.

English Standard Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

Berean Study Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.

New American Standard Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

King James Bible
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

Holman Christian Standard Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, and she bore Hur to him.

International Standard Version
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

NET Bible
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

GOD'S WORD® Translation
After Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to Hur.

Jubilee Bible 2000
And when Azubah was dead, Caleb took Ephrath as wife, who gave birth to Hur unto him.

King James 2000 Bible
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.

American King James Version
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.

American Standard Version
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

Douay-Rheims Bible
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.

Darby Bible Translation
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.

English Revised Version
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

Webster's Bible Translation
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,

World English Bible
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

Young's Literal Translation
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

1 Kronieke 2:19 Afrikaans PWL
Toe `Azuva gesterf het, het Kalev vir hom Efrat gevat, wat geboorte gegee het vir hom aan Hur.

1 i Kronikave 2:19 Albanian
Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke
وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.

Dyr Lauft A 2:19 Bavarian
Wie d Äsubä starb, gheirett dyr Käleb d Effrytä. Dö gebar iem önn Hur.

1 Летописи 2:19 Bulgarian
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。

歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。

歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
阿 苏 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 户 珥 。

1 Chronicles 2:19 Croatian Bible
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.

První Paralipomenon 2:19 Czech BKR
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.

Første Krønikebog 2:19 Danish
Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur.

1 Kronieken 2:19 Dutch Staten Vertaling
Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπέθανεν Γαζουβά, καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Χαλὲβ τὴν Ἐφράθ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ὥρ.

Westminster Leningrad Codex
וַתָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַיִּֽקַּֽח־לֹ֤ו כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַתֵּ֥לֶד לֹ֖ו אֶת־חֽוּר׃

WLC (Consonants Only)
ותמת עזובה ויקח־לו כלב את־אפרת ותלד לו את־חור׃

Aleppo Codex
יט ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור

1 Krónika 2:19 Hungarian: Karoli
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.

Kroniko 1 2:19 Esperanto
Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj sxi naskis al li HXuron.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:19 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin.

1 Chroniques 2:19 French: Darby
-Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur;

1 Chroniques 2:19 French: Louis Segond (1910)
Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.

1 Chroniques 2:19 French: Martin (1744)
Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur.

1 Chronik 2:19 German: Modernized
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.

1 Chronik 2:19 German: Luther (1912)
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.

1 Chronik 2:19 German: Textbibel (1899)
Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.

1 Cronache 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.

1 Cronache 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur.

1 TAWARIKH 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah sudah mati Azuba diperbini Kaleb akan Eferat, yang memperanakkan Hur baginya.

역대상 2:19 Korean
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,

I Paralipomenon 2:19 Latin: Vulgata Clementina
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.

Pirmoji Kronikø knyga 2:19 Lithuanian
Azubai mirus, Kalebas vedė Efratą, kuri pagimdė sūnų Hūrą.

1 Chronicles 2:19 Maori
Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.

1 Krønikebok 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,

1 Crónicas 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

1 Crónicas 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

1 Crónicas 2:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y muerta Azuba, Caleb tomó por esposa a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.

1 Crónicas 2:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.

1 Crónicas 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.

1 Crônicas 2:19 Bíblia King James Atualizada Português
Com a morte de Azuba, Calebe tomou por esposa a Efrate, com quem teve Hur.

1 Crônicas 2:19 Portugese Bible
Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.   

1 Cronici 2:19 Romanian: Cornilescu
Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.

1-я Паралипоменон 2:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.

1-я Паралипоменон 2:19 Russian koi8r
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.

Krönikeboken 2:19 Swedish (1917)
Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.

1 Chronicles 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At namatay si Azuba, at nagasawa si Caleb kay Ephrata, na siyang nanganak kay Hur sa kaniya.

1 พงศาวดาร 2:19 Thai: from KJV
เมื่ออาซุบาห์สิ้นชีพแล้ว คาเลบก็แต่งงานกับเอฟราธาห์ ผู้ให้กำเนิดบุตรชื่อเฮอร์ให้แก่ท่าน

1 Tarihler 2:19 Turkish
Azuva ölünce, Kalev kendisine Huru doğuran Efratla evlendi.

1 Söû-kyù 2:19 Vietnamese (1934)
A-xu-ba qua đời, thì Ca-lép lấy Ê-phơ-rát; nàng sanh Hu-rơ cho người.

1 Chronicles 2:18
Top of Page
Top of Page