1 Chronicles 6:61
New International Version
The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.

New Living Translation
The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half-tribe of Manasseh by means of sacred lots.

English Standard Version
To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

Berean Study Bible
To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.

New American Standard Bible
Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

King James Bible
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

Holman Christian Standard Bible
To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.

International Standard Version
Ten towns were allocated to the rest of the descendants of Kohath by lot out of the family of the tribe, that is, the half-tribe of Manasseh.

NET Bible
The rest of Kohath's descendants were allotted ten cities in the territory of the half-tribe of Manasseh.

GOD'S WORD® Translation
The rest of Kohath's descendants received 10 cities chosen by lot from the families of half of the tribe of Manasseh.

Jubilee Bible 2000
And unto the sons of Kohath, who were left of that family, they gave ten cities of the half tribe of Manasseh, by lot.

King James 2000 Bible
And unto the sons of Kohath, who were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

American King James Version
And to the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

American Standard Version
And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

Douay-Rheims Bible
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.

Darby Bible Translation
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.

English Revised Version
And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half tribe, the half of Manasseh, ten cities.

Webster's Bible Translation
And to the sons of Kohath who were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

World English Bible
To the rest of the sons of Kohath [were given] by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

Young's Literal Translation
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, are ten cities.

1 Kronieke 6:61 Afrikaans PWL
Aan die ander seuns van K’hat, wat geërf het uit die stam van M’nasheh, is tien stede gegee.

1 i Kronikave 6:61 Albanian
Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 6:61 Arabic: Smith & Van Dyke
ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن

Dyr Lauft A 6:61 Bavarian
Yn de übrignen Kehetersippnen wisnd s mit n Looß zöhen Erter bei n Mantznhalbstamm zue.

1 Летописи 6:61 Bulgarian
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, [дадоха се] с жребие десет града от половината Манасиево племе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。

歷 代 志 上 6:61 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 轄 族 其 餘 的 人 又 拈 鬮 , 在 瑪 拿 西 半 支 派 的 地 中 得 了 十 座 城 。

歷 代 志 上 6:61 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 辖 族 其 馀 的 人 又 拈 阄 , 在 玛 拿 西 半 支 派 的 地 中 得 了 十 座 城 。

1 Chronicles 6:61 Croatian Bible
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.

První Paralipomenon 6:61 Czech BKR
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.

Første Krønikebog 6:61 Danish
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.

1 Kronieken 6:61 Dutch Staten Vertaling
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.

Swete's Septuagint
καὶ τοῖς υἱοῖς Καὰθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ κλήρῳ πόλεις δέκα.

Westminster Leningrad Codex
וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנֹּותָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגֹּורָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס

WLC (Consonants Only)
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ ס

Aleppo Codex
מו ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר  {פ}

1 Krónika 6:61 Hungarian: Karoli
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségbõl, a Manasse nemzetségének felétõl, sors által tíz várost adtak.

Kroniko 1 6:61 Esperanto
Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase lauxlote dek urbojn.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:61 Finnish: Bible (1776)
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.

1 Chroniques 6:61 French: Darby
Et aux autres fils de Kehath on donna, part le sort, dix villes, des familles de la tribu d'Ephraim et de la tribu de Dan et de la moitie de la tribu de Manasse;

1 Chroniques 6:61 French: Louis Segond (1910)
Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.

1 Chroniques 6:61 French: Martin (1744)
On donna au reste des enfants de Kéhath, par sort, dix villes des familles de la demi-Tribu, [c'est-à-dire], de la demi-Tribu de Manassé.

1 Chronik 6:61 German: Modernized
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.

1 Chronik 6:61 German: Luther (1912)
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.

1 Chronik 6:61 German: Textbibel (1899)
Die übrigen Nachkommen Kahaths aber erhielten von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durch das Los zehn Städte.

1 Cronache 6:61 Italian: Riveduta Bible (1927)
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.

1 Cronache 6:61 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed al rimanente de’ figliuoli di Chehat furono date, a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, cioè, della metà di Manasse.

1 TAWARIKH 6:61 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bagi bani Kehat yang lain itu adalah dari pada bangsa suku Efrayim dan dari pada suku Dan dan dari pada setengah suku Manasye sepuluh buah negeri dengan membuang undi.

역대상 6:61 Korean
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고

I Paralipomenon 6:61 Latin: Vulgata Clementina
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.

Pirmoji Kronikø knyga 6:61 Lithuanian
Likusieji Kehato palikuonys gavo savo žemes iš pusės Manaso giminės­dešimt miestų.

1 Chronicles 6:61 Maori
A ki te toenga atu o nga tama a Kohata i hoatu, he mea na te rota, no roto i o tetahi hapu o te iwi, no tetahi tanga o te iwi, te tanga o Manahi, tekau nga pa.

1 Krønikebok 6:61 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de andre* Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.

1 Crónicas 6:61 Spanish: La Biblia de las Américas
A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

1 Crónicas 6:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

1 Crónicas 6:61 Spanish: Reina Valera Gómez
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.

1 Crónicas 6:61 Spanish: Reina Valera 1909
A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.

1 Crónicas 6:61 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.

1 Crônicas 6:61 Bíblia King James Atualizada Português
Dez cidades situadas no território da metade da tribo de Manassés do Oeste, foram dadas mediante sorteio ao restante do grupo de famílias de Coate, clã por clã.

1 Crônicas 6:61 Portugese Bible
Mas aos filhos de Coate, aos restantes da família da tribo, por sorte caíram dez cidades da meia tribo, da metade de Manassés;   

1 Cronici 6:61 Romanian: Cornilescu
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.

1-я Паралипоменон 6:61 Russian: Synodal Translation (1876)
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.

1-я Паралипоменон 6:61 Russian koi8r
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.

Krönikeboken 6:61 Swedish (1917)
Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.

1 Chronicles 6:61 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.

1 พงศาวดาร 6:61 Thai: from KJV
ส่วนคนโคฮาทที่เหลืออยู่นั้นได้รับส่วนมอบโดยสลากที่ได้จากครอบครัวของตระกูล จากตระกูลมนัสเสห์ครึ่งหนึ่งมีสิบหัวเมือง

1 Tarihler 6:61 Turkish
Geri kalan Kehatoğullarına Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.

1 Söû-kyù 6:61 Vietnamese (1934)
Con cháu Kê-hát còn lại bắt thăm mà được mười thành trong nửa chi phái Mê-na-se.

1 Chronicles 6:60
Top of Page
Top of Page