1 Corinthians 14:1
New International Version
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.

New Living Translation
Let love be your highest goal! But you should also desire the special abilities the Spirit gives--especially the ability to prophesy.

English Standard Version
Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.

Berean Study Bible
Earnestly pursue love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.

New American Standard Bible
Pursue love, yet desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy.

King James Bible
Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

Holman Christian Standard Bible
Pursue love and desire spiritual gifts, and above all that you may prophesy.

International Standard Version
Keep on pursuing love, and keep on desiring spiritual gifts, especially the ability to prophesy.

NET Bible
Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy.

Aramaic Bible in Plain English
Run after love and be zealous for the gifts of The Spirit, but especially that you may prophesy.

GOD'S WORD® Translation
Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially the gift of speaking what God has revealed.

Jubilee Bible 2000
Follow after charity and earnestly pursue spiritual gifts, but above all, that ye may prophesy.

King James 2000 Bible
Follow after love, and desire spiritual gifts, but rather that you may prophesy.

American King James Version
Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that you may prophesy.

American Standard Version
Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts , but rather that ye may prophesy.

Douay-Rheims Bible
FOLLOW after charity, be zealous for spiritual gifts; but rather that you may prophesy.

Darby Bible Translation
Follow after love, and be emulous of spiritual [manifestations], but rather that ye may prophesy.

English Revised Version
Follow after love; yet desire earnestly spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

Webster's Bible Translation
Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

Weymouth New Testament
Be eager in your pursuit of this Love, and be earnestly ambitious for spiritual gifts, but let it be chiefly so in order that you may prophesy.

World English Bible
Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.

Young's Literal Translation
Pursue the love, and seek earnestly the spiritual things, and rather that ye may prophecy,

1 Korinthiërs 14:1 Afrikaans PWL
Hardloop agter liefde aan en wees ywerig vir die gawes van die Gees, maar veral om te profeteer,

1 e Korintasve 14:1 Albanian
Kërkoni dashurinë dhe lypni me zemër të zjarrtë dhuntitë frymërore, por sidomos që të mund të profetizoni,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke
اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:1 Armenian (Western): NT
Սիրո՛յ հետամուտ եղէք, ու նախանձախնդի՛ր եղէք հոգեւոր պարգեւներու, մա՛նաւանդ՝ մարգարէանալու:

1 Corinthianoetara. 14:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Çarreitzate chariteari, eta çareten dohain spiritual guthicioso, baina guehienic prophetiza deçaçuen.

De Krenter A 14:1 Bavarian
Weilete gremsn solltß um d Lieb. Ströbtß aber aau naach de Geistesgaabn, bsunders naach dyr Weissagung!

1 Коринтяни 14:1 Bulgarian
Следвайте любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за [дарбата] да пророкувате.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要追求愛,也要渴慕屬靈的事,但更要渴慕做先知傳道。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要追求爱,也要渴慕属灵的事,但更要渴慕做先知传道。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的是做先知讲道。

歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 追 求 愛 , 也 要 切 慕 屬 靈 的 恩 賜 , 其 中 更 要 羨 慕 的 , 是 作 先 知 講 道 ( 原 文 作 : 是 說 預 言 ; 下 同 )

歌 林 多 前 書 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 追 求 爱 , 也 要 切 慕 属 灵 的 恩 赐 , 其 中 更 要 羡 慕 的 , 是 作 先 知 讲 道 ( 原 文 作 : 是 说 预 言 ; 下 同 )

Prva poslanica Korinæanima 14:1 Croatian Bible
Težite za ljubavlju, čeznite za darima Duha, a najvećma da prorokujete.

První Korintským 14:1 Czech BKR
Následujtež tedy lásky, horlivě žádejte duchovních věcí, nejvíce však, abyste prorokovali.

1 Korinterne 14:1 Danish
Higer efter Kærligheden, og tragter efter de aandelige Gaver men mest efter at profetere.

1 Corinthiërs 14:1 Dutch Staten Vertaling
Jaagt de liefde na, en ijvert om de geestelijke gaven, maar meest, dat gij moogt profeteren.

Nestle Greek New Testament 1904
Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Westcott and Hort 1881
Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

RP Byzantine Majority Text 2005
Διώκετε τὴν ἀγάπην· ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Greek Orthodox Church 1904
Διώκετε τὴν ἀγάπην· ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Tischendorf 8th Edition
Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Διώκετε τὴν ἀγάπην· ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε.

Stephanus Textus Receptus 1550
Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε

Stephanus Textus Receptus 1550
διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Διωκετε την αγαπην· ζηλουτε δε τα πνευματικα, μαλλον δε ινα προφητευητε.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
διωκετε την αγαπην ζηλουτε δε τα πνευματικα μαλλον δε ινα προφητευητε

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Diōkete tēn agapēn, zēloute de ta pneumatika, mallon de hina prophēteuēte.

Diokete ten agapen, zeloute de ta pneumatika, mallon de hina propheteuete.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Diōkete tēn agapēn, zēloute de ta pneumatika, mallon de hina prophēteuēte.

Diokete ten agapen, zeloute de ta pneumatika, mallon de hina propheteuete.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
diōkete tēn agapēn zēloute de ta pneumatika mallon de ina prophēteuēte

diOkete tEn agapEn zEloute de ta pneumatika mallon de ina prophEteuEte

1 Korintusi 14:1 Hungarian: Karoli
Kövessétek a szeretetet, kívánjátok a lelki [ajándékokat,] leginkább pedig, hogy prófétáljatok.

Al la korintanoj 1 14:1 Esperanto
Sekvu amon; tamen deziregu spiritajn donacojn, sed prefere, ke vi profetadu.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:1 Finnish: Bible (1776)
Noudattakaat rakkautta, olkaat ahkerat hengellisten lahjain perään; mutta enemmin propheteeraamaan.

1 Corinthiens 14:1 French: Darby
Poursuivez l'amour, et desirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophetiser.

1 Corinthiens 14:1 French: Louis Segond (1910)
Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.

1 Corinthiens 14:1 French: Martin (1744)
Recherchez la charité. Désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser.

1 Korinther 14:1 German: Modernized
Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget.

1 Korinther 14:1 German: Luther (1912)
Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

1 Korinther 14:1 German: Textbibel (1899)
Die Liebe oben an! dann möget ihr nach den Geistesgaben trachten, am besten immer nach Weissagung.

1 Corinzi 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Procacciate la carità, non lasciando però di ricercare i doni spirituali, e principalmente il dono di profezia.

1 Corinzi 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
PROCACCIATE la carità, ed appetite, come a gara, i doni spirituali; ma principalmente che voi profetizziate.

1 KOR 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hambatlah olehmu kasih itu; dan lagi usahakanlah dirimu akan beroleh segala karunia yang rohani, tetapi terlebih pula supaya kamu bernubuat.

1 Corinthians 14:1 Kabyle: NT
Qbel kullec nadit aț-țesɛum leḥmala n tideț. Nadit daɣen ɣef tukciwin n Ṛṛuḥ iqedsen, lameɛna nadit axiṛ a d-țxebbiṛem s wayen i d-ițțasen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi.

고린도전서 14:1 Korean
사랑을 따라 구하라 신령한 것을 사모하되 특별히 예언을 하려고 하라

I Corinthios 14:1 Latin: Vulgata Clementina
Sectamini caritatem, æmulamini spiritualia : magis autem ut prophetetis.

Korintiešiem 1 14:1 Latvian New Testament
Tiecieties pēc mīlestības, pūlieties pēc garīgajām dāvanām, bet sevišķi, lai jums būtu praviešu dāvanas!

Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:1 Lithuanian
Siekite meilės ir trokškite dvasinių dovanų, ypač, kad pranašautumėte.

1 Corinthians 14:1 Maori
Whaia te aroha; kia matenui ki nga mea wairua, ko te mea nui rawa ia kia poropiti koutou.

1 Korintierne 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jag efter kjærligheten! Streb efter de åndelige gaver, men mest efter å tale profetisk!

1 Corintios 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Procurad alcanzar el amor; pero también desead ardientemente los dones espirituales, sobre todo que profeticéis.

1 Corintios 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Procuren alcanzar el amor; pero también deseen ardientemente los dones espirituales, sobre todo que profeticen.

1 Corintios 14:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Seguid la caridad; y desead los dones espirituales, mas sobre todo que profeticéis.

1 Corintios 14:1 Spanish: Reina Valera 1909
SEGUID la caridad; y procurad los dones espirituales, mas sobre todo que profeticéis.

1 Corintios 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Seguid la caridad; y procurad dones espirituales, mas sobre todo que profeticéis.

1 Coríntios 14:1 Bíblia King James Atualizada Português
Segui o caminho do amor e exercei com zelo os dons espirituais; contudo, especialmente o dom de profecia.

1 Coríntios 14:1 Portugese Bible
Segui o amor; e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.   

1 Corinteni 14:1 Romanian: Cornilescu
Urmăriţi dragostea. Umblaţi şi după darurile duhovniceşti, dar mai ales să proorociţi.

1-е Коринфянам 14:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том,чтобы пророчествовать.

1-е Коринфянам 14:1 Russian koi8r
Достигайте любви; ревнуйте о [дарах] духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.

1 Corinthians 14:1 Shuar New Testament
Nu asamtai, anenkratin atarum. Tura N·nisrumek Y·snan pΘnkera nu takastin wakeruktarum. Imiankaska Yus-Chicham etserkatin pΘnkeraiti.

1 Korinthierbrevet 14:1 Swedish (1917)
Faren efter kärleken, men varen ock ivriga att undfå de andliga gåvorna, framför allt profetians gåva.

1 Wakorintho 14:1 Swahili NT
Jitahidini kuwa na upendo. Vilevile fanyeni bidii ya kupata vipaji vingine vya kiroho, hasa kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu.

1 Mga Taga-Corinto 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sundin ninyo ang pagibig; gayon ma'y maningas ninyong pakanasain ang mga kaloob na ayon sa espiritu, nguni't lalo na ang kayo'y mangakapanghula.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 14:1 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝgmǝyat za ad tǝqqǝlam aytedan taha tara; tǝsǝddirǝnam wǝllen agaraw ǝn mazalan win ihakku Infas wa Zǝddigan, wǝllen emel ǝn salan win d-izizabbat Mǝššina.

1 โครินธ์ 14:1 Thai: from KJV
จงมุ่งหาความรัก และจงปรารถนาของประทานฝ่ายจิตวิญญาณ เฉพาะอย่างยิ่งการพยากรณ์

1 Korintliler 14:1 Turkish
Sevginin ardınca koşun ve ruhsal armağanları, özellikle peygamberlik yeteneğini gayretle isteyin.

1 Коринтяни 14:1 Ukrainian: NT
Дбайте про любов і жадайте духовного, найбільше ж, щоб пророкувати.

1 Corinthians 14:1 Uma New Testament
Jadi' ompi' -ompi', to kana tapopori'ulu mpu'u, mpoka'ahi' -ta doo. Pai' oti toe, kana tahuduwukui wo'o mporata pakulea' to ngkai Inoha' Tomoroli'. Pai' pakulea' to meliu mpu'u kamokalaua-na, pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala.

1 Coâ-rinh-toâ 14:1 Vietnamese (1934)
Hãy nôn nả tìm kiếm tình yêu thương. Cũng hãy ước ao các sự ban cho thiêng liêng, nhứt là sự ban cho nói tiên tri.

1 Corinthians 13:13
Top of Page
Top of Page