2 Samuel 1:8
New International Version
"He asked me, 'Who are you?' "'An Amalekite,' I answered.

New Living Translation
"He responded, 'Who are you?' "'I am an Amalekite,' I told him.

English Standard Version
And he said to me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’

Berean Study Bible
‘Who are you?’ he asked. So I told him, ‘I am an Amalekite.’

New American Standard Bible
"He said to me, 'Who are you?' And I answered him, 'I am an Amalekite.'

King James Bible
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

Holman Christian Standard Bible
He asked me, 'Who are you?' I told him: I'm an Amalekite.

International Standard Version
He asked me, 'Who are you?' So I answered him, 'I'm an Amalekite!'

NET Bible
He asked me, 'Who are you?' I told him, 'I'm an Amalekite.'

GOD'S WORD® Translation
"He asked me, 'Who are you?' "I said to him, 'I'm an Amalekite.'

Jubilee Bible 2000
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

King James 2000 Bible
And he said unto me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.

American King James Version
And he said to me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.

American Standard Version
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

Douay-Rheims Bible
And he said to me: Who art thou? And I said to him: I am an Amalecite.

Darby Bible Translation
And he said to me, Who art thou? And I said to him, I am an Amalekite.

English Revised Version
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

Webster's Bible Translation
And he said to me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.

World English Bible
He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'

Young's Literal Translation
And he saith to me, Who art thou? and I say unto him, An Amalekite I am.'

2 Samuel 1:8 Afrikaans PWL
Hy het vir my gevra: “Wie is jy?” Ek het hom geantwoord: “Ek is ’n `Amalekiet.”

2 i Samuelit 1:8 Albanian
Ai më pyeti: "Kush je ti?". Unë iu përgjigja: "Jam një Amalekit".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke
فقال لي من انت فقلت له عماليقي انا.

Dyr Sämyheel B 1:8 Bavarian
Daa gfraagt yr mi: 'Wer bist n du?', und i gaab iem an: 'Ayn Ämylecker.'

2 Царе 1:8 Bulgarian
И рече ми: Кой си ти? И отговорих му, амаличанин съм.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他問我說:『你是什麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’

撒 母 耳 記 下 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 問 我 說 : 你 是 甚 麼 人 ? 我 說 : 我 是 亞 瑪 力 人 。

撒 母 耳 記 下 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 问 我 说 : 你 是 甚 麽 人 ? 我 说 : 我 是 亚 玛 力 人 。

2 Samuel 1:8 Croatian Bible
I upita me on: 'Tko si ti?' A ja mu odgovorih: 'Amalečanin sam.'

Druhá Samuelova 1:8 Czech BKR
Tedy řekl mi: Kdo jsi ty? Odpověděl jsem jemu: Amalechitský jsem.

2 Samuel 1:8 Danish
Da spurgte han mig: Hvem er du? Og jeg svarede: Jeg er en Amalekit!

2 Samuël 1:8 Dutch Staten Vertaling
En hij zeide tot mij: Wie zijt gij? En ik zeide tot hem: Ik ben een Amalekiet.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπέν μοι Τίς εἶ σύ; καὶ εἶπα Ἀμαληκείτης ἐγώ εἰμι.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י מִי־אָ֑תָּה [וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹמַ֣ר ק) אֵלָ֔יו עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר לי מי־אתה [ויאמר כ] (ואמר ק) אליו עמלקי אנכי׃

Aleppo Codex
ח ויאמר לי מי אתה ויאמר (ואמר) אליו עמלקי אנכי

2 Sámuel 1:8 Hungarian: Karoli
Monda pedig nékem: Ki [vagy] te? Felelék néki: Amálekita vagyok.

Samuel 2 1:8 Esperanto
Kaj li diris al mi:Kiu vi estas? Kaj mi diris al li:Mi estas Amalekido.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:8 Finnish: Bible (1776)
Hän sanoi minulle: kuka sinä olet? Minä vastasin: minä olen Amalekilainen.

2 Samuel 1:8 French: Darby
Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui dis: Je suis Amalekite.

2 Samuel 1:8 French: Louis Segond (1910)
Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite.

2 Samuel 1:8 French: Martin (1744)
Et il me dit : Qui es-tu? et je lui répondis : Je suis Hamalécite.

2 Samuel 1:8 German: Modernized
Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.

2 Samuel 1:8 German: Luther (1912)
Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.

2 Samuel 1:8 German: Textbibel (1899)
Da fragte er mich: Wer bist du? Ich erwiderte ihm: Ich bin ein Amalekiter.

2 Samuele 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli mi chiese: "Chi sei tu?" Io gli risposi: "Sono un Amalekita".

2 Samuele 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E egli mi disse: Chi sei tu? Ed io gli disse: Io sono Amalechita.

2 SAMUEL 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka titahnya kepada sahaya: Siapakah engkau? Maka sembah sahaya kepadanya: Patik ini seorang orang Amalek.

사무엘하 1:8 Korean
내게 이르되 너는 누구냐 하시기로 내가 대답하되 나는 아말렉 사람이니이다 한즉

II Samuelis 1:8 Latin: Vulgata Clementina
dixit mihi : Quisnam es tu ? Et aio ad eum : Amalecites ego sum.

Antroji Samuelio knyga 1:8 Lithuanian
Jis klausė: ‘Kas tu esi?’ Aš atsakiau jam: ‘Aš esu amalekietis’.

2 Samuel 1:8 Maori
Ano ra ko ia ki ahau, Ko wai koe? Ano ra ko ahau ki a ia, He Amareki ahau.

2 Samuel 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så spurte han: Hvem er du? Jeg svarte: Jeg er en amalekitt.

2 Samuel 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y él me dijo: ``¿Quién eres? Y le respondí: ``Soy amalecita.

2 Samuel 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y él me dijo: '¿Quién eres?' Y le respondí: 'Soy un Amalecita.'

2 Samuel 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita.

2 Samuel 1:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy Amalecita.

2 Samuel 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita.

2 Samuel 1:8 Bíblia King James Atualizada Português
Então indagou-me: ‘Quem és tu?’ E eu disse: ‘Sou amalequita!’

2 Samuel 1:8 Portugese Bible
Ao que ele me perguntou: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita.   

2 Samuel 1:8 Romanian: Cornilescu
Şi el mi -a zis: ,Cine eşti?` I-am răspuns: ,Eu sînt Amalecit.`

2-я Царств 1:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я – Амаликитянин.

2-я Царств 1:8 Russian koi8r
И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я--Амаликитянин.

2 Samuelsbokem 1:8 Swedish (1917)
Då frågade han mig vem jag var, och jag svarade honom att jag var en amalekit.

2 Samuel 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa akin, Sino ka? At ako'y sumagot sa kaniya, Ako'y isang Amalecita.

2 ซามูเอล 1:8 Thai: from KJV
พระองค์ตรัสถามข้าพเจ้าว่า `เจ้าคือใคร' ข้าพเจ้าทูลตอบพระองค์ว่า `ข้าพระองค์เป็นคนอามาเลข'

2 Samuel 1:8 Turkish
‹‹Saul, ‹Sen kimsin?› diye sordu. ‹‹ ‹Ben bir Amalekliyim› diye yanıtladım.

2 Sa-mu-eân 1:8 Vietnamese (1934)
Người nói cùng tôi rằng: Ngươi là ai: Tôi thưa: Tôi là dân A-ma-léc.

2 Samuel 1:7
Top of Page
Top of Page