2 Samuel 11:7
New International Version
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.

New Living Translation
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.

English Standard Version
When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.

Berean Study Bible
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing with the war.

New American Standard Bible
When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.

King James Bible
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

Holman Christian Standard Bible
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.

International Standard Version
When Uriah arrived, David inquired about how Joab was doing, how the army was doing, and how the war was progressing.

NET Bible
When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going.

GOD'S WORD® Translation
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the troops were and how the war was going.

Jubilee Bible 2000
And when Uriah had come unto him, David asked him how Joab was and how the people were and how the war prospered.

King James 2000 Bible
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

American King James Version
And when Uriah was come to him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

American Standard Version
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.

Douay-Rheims Bible
And Urias came to David. And David asked how Joab did, and the people, and how the war was carried on.

Darby Bible Translation
And when Urijah had come to him, David asked how Joab prospered, and how the people prospered, and how the war prospered.

English Revised Version
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.

Webster's Bible Translation
And when Uriah had come to him, David inquired of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

World English Bible
When Uriah was come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.

Young's Literal Translation
and Uriah cometh unto him, and David asketh of the prosperity of Joab, and of the prosperity of the people, and of the prosperity of the war.

2 Samuel 11:7 Afrikaans PWL
Toe Uriyah by hom kom, vra Dawid of dit goed gaan met Yo’av, die manskappe en die stand van die oorlog.

2 i Samuelit 11:7 Albanian
Kur Uriahu arriti tek ai, Davidi e pyeti për gjendjen shëndetsore të Joabit dhe të popullit, dhe si shkonte lufta.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فأتى اوريا اليه فسأل داود عن سلامة يوآب وسلامة الشعب ونجاح الحرب.

Dyr Sämyheel B 11:7 Bavarian
Wie dyr Uries bei iem ankaam, gfraagt n dyr Dafet, wie s mit n Job und n Hör yso geeheb und wie d Laag yso sei.

2 Царе 11:7 Bulgarian
И когато дойде Урия при него, Давид го попита как е Иоав, как са людете и как успява войната.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乌利亚来了,大卫问约押好,也问兵好,又问争战的事怎样。

撒 母 耳 記 下 11:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
烏 利 亞 來 了 , 大 衛 問 約 押 好 , 也 問 兵 好 , 又 問 爭 戰 的 事 怎 樣 。

撒 母 耳 記 下 11:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
乌 利 亚 来 了 , 大 卫 问 约 押 好 , 也 问 兵 好 , 又 问 争 战 的 事 怎 样 。

2 Samuel 11:7 Croatian Bible
Kad je Urija došao k njemu, zapita ga David kako je Joab, kako je vojska i kako napreduje rat.

Druhá Samuelova 11:7 Czech BKR
A když přišel Uriáš k němu, otázal se ho, jak se má Joáb, a jak se má lid, a kterak se vede v vojště?

2 Samuel 11:7 Danish
Da Urias kom, spurgte David, hvorledes det stod til med Joab og Hæren, og hvorledes det gik med Krigen.

2 Samuël 11:7 Dutch Staten Vertaling
Als nu Uria tot hem kwam, zo vraagde David naar den welstand van Joab, en naar den welstand des volks, en naar den welstand des krijgs.

Swete's Septuagint
καὶ παραγίνεται Οὐρείας καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτόν, καὶ ἐπηρώτησεν Δαυεὶδ εἰς εἰρήνην Ἰωὰβ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ λαοῦ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ πολέμου.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֥א אוּרִיָּ֖ה אֵלָ֑יו וַיִּשְׁאַ֣ל דָּוִ֗ד לִשְׁלֹ֤ום יֹואָב֙ וְלִשְׁלֹ֣ום הָעָ֔ם וְלִשְׁלֹ֖ום הַמִּלְחָמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויבא אוריה אליו וישאל דוד לשלום יואב ולשלום העם ולשלום המלחמה׃

Aleppo Codex
ז ויבא אוריה אליו וישאל דוד לשלום יואב ולשלום העם ולשלום המלחמה

2 Sámuel 11:7 Hungarian: Karoli
Mikor pedig eljutott Uriás õ hozzá, megkérdé õt Dávid Joábnak békessége felõl, a népnek békessége felõl és a harcz folyása felõl.

Samuel 2 11:7 Esperanto
Kiam Urija venis al li, David demandis pri la farto de Joab kaj pri la farto de la popolo kaj pri la sukceso de la milito.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:7 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin Uria tuli hänen tykönsä, kysyi David: jos Joab ja kansa rauhassa olisivat ja jos sota menestyis?

2 Samuel 11:7 French: Darby
Et Urie vint vers lui; et David s'enquit de l'etat de Joab, et de l'etat du peuple, et de l'etat de la guerre.

2 Samuel 11:7 French: Louis Segond (1910)
Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple, et sur l'état de la guerre.

2 Samuel 11:7 French: Martin (1744)
Et Urie vint à lui; et David lui demanda comment se portait Joab, et le peuple, et comment il en allait de la guerre.

2 Samuel 11:7 German: Modernized
Und da Uria zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Volk und mit dem Streit wohl zustünde.

2 Samuel 11:7 German: Luther (1912)
Und da Uria zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Volk und mit dem Streit wohl stünde? {~} {~}

2 Samuel 11:7 German: Textbibel (1899)
Als nun Uria bei ihm eintrat, erkundigte David sich nach dem Ergehen Joabs und dem Ergehen des Heers und wie es im Kriege stehe;

2 Samuele 11:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Come Uria fu giunto da Davide, questi gli chiese come stessero Joab ed il popolo, e come andasse la guerra.

2 Samuele 11:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, quando Uria fu venuto a lui, Davide gli domandò del bene stare di Ioab, e del bene stare del popolo; e se la guerra andava bene.

2 SAMUEL 11:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah sampai Uria itu kepadanya, bertanyalah Daud akan selamat Yoab dan akan selamat segala rakyat dan akan perihal keadaan perang itu.

사무엘하 11:7 Korean
우리아가 다윗에게 이르매 다윗이 요압의 안부와 군사의 안부와 싸움의 어떠한 것을 묻고

II Samuelis 11:7 Latin: Vulgata Clementina
Et venit Urias ad David. Quæsivitque David quam recte ageret Joab, et populus, et quomodo administraretur bellum.

Antroji Samuelio knyga 11:7 Lithuanian
Kai Ūrija atėjo pas Dovydą, jis teiravosi, kaip sekasi Joabui, kariams ir kaip vyksta karas.

2 Samuel 11:7 Maori
A, i te taenga mai o Uria ki a ia, ka ui a Rawiri i pehea a Ioapa, i pehea hoki te iwi, a i pehea te whawhai.

2 Samuel 11:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Uria kom til ham, spurte David ham om det stod vel til med Joab og med krigsfolkene, og hvorledes det gikk med krigen.

2 Samuel 11:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por Joab, por el pueblo y por el estado de la guerra.

2 Samuel 11:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por Joab, por el pueblo y por el estado de la guerra.

2 Samuel 11:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cuando Urías vino a él, le preguntó David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.

2 Samuel 11:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y como Uría vino á él, preguntóle David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.

2 Samuel 11:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando Urías vino a él, David le preguntó por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.

2 Samuel 11:7 Bíblia King James Atualizada Português
Quando Urias chegou, Davi o saudou e lhe indagou se Joabe e o exército estavam bem, e como estava se desenrolando a guerra.

2 Samuel 11:7 Portugese Bible
Vindo, pois, Urias a Davi, este lhe perguntou como passava Joabe, e como estava o povo, e como ia a guerra.   

2 Samuel 11:7 Romanian: Cornilescu
Urie a venit la David, care l -a întrebat despre starea lui Ioab, despre starea poporului, şi despre mersul războiului.

2-я Царств 11:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.

2-я Царств 11:7 Russian koi8r
И пришел к нему Урия, и расспросил [его] Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.

2 Samuelsbokem 11:7 Swedish (1917)
Och när Uria kom till David, frågade denne om det stod väl till med Joab och med folket, och huru kriget gick.

2 Samuel 11:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang si Uria ay dumating sa kaniya, tinanong ni David siya kung paano ang tayo ni Joab, at kung ano ang kalagayan ng bayan, at kung paano ang tayo ng pagbabaka.

2 ซามูเอล 11:7 Thai: from KJV
เมื่ออุรีอาห์เข้าเฝ้าพระองค์ ดาวิดรับสั่งถามว่าโยอาบเป็นอย่างไรบ้าง พวกพลเป็นอย่างไร การสงครามคืบหน้าไปอย่างไร

2 Samuel 11:7 Turkish
Uriya yanına varınca, Davut Yoavın, ordunun ve savaşın durumunu sordu.

2 Sa-mu-eân 11:7 Vietnamese (1934)
U-ri đến, Ða-vít hỏi thăm về Giô-áp và đạo binh có bình an chăng, cùng chiến trận ra thể nào.

2 Samuel 11:6
Top of Page
Top of Page