Ezra 8:23
New International Version
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.

New Living Translation
So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer.

English Standard Version
So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.

Berean Study Bible
So we fasted and petitioned our God about this, and He granted our request.

New American Standard Bible
So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty.

King James Bible
So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.

Holman Christian Standard Bible
So we fasted and pleaded with our God about this, and He granted our request.

International Standard Version
So we fasted and asked our God about this, and he listened to us.

NET Bible
So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.

GOD'S WORD® Translation
So we fasted and asked our God for a safe journey, and he answered our prayer.

Jubilee Bible 2000
So we fasted and besought our God for this, and he was intreated of us.

King James 2000 Bible
So we fasted and besought our God for this: and he answered our prayer.

American King James Version
So we fasted and sought our God for this: and he was entreated of us.

American Standard Version
So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.

Douay-Rheims Bible
And we fasted, and besought our God for this: and it fell out prosperously unto us.

Darby Bible Translation
And we fasted, and besought our God for this; and he was entreated of us.

English Revised Version
So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.

Webster's Bible Translation
So we fasted and besought our God for this: and he was entreated by us.

World English Bible
So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us.

Young's Literal Translation
And we fast, and seek from our God for this, and He is entreated of us.

Esra 8:23 Afrikaans PWL
Ons het gevas en dit van ons God gevra en Hy het na ons geluister.

Esdra 8:23 Albanian
Kështu ne agjeruam dhe iu lutëm Perëndisë tonë për këtë arësye, dhe ai e dëgjoi lutjen tonë.

ﻋﺰﺭﺍ 8:23 Arabic: Smith & Van Dyke
فصمنا وطلبنا ذلك من الهنا فاستجاب لنا.

Dyr Esren 8:23 Bavarian
Mir gfastnd also und verliessnd üns ganz auf ünsern Got, und er gerhoert üns aau.

Ездра 8:23 Bulgarian
Постихме, прочее, и молихме се на нашия Бог за това, и Той ни послуша.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我們禁食祈求我們的神,他就應允了我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我们禁食祈求我们的神,他就应允了我们。

以 斯 拉 記 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 我 們 禁 食 祈 求 我 們 的   神 , 他 就 應 允 了 我 們 。

以 斯 拉 記 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 我 们 禁 食 祈 求 我 们 的   神 , 他 就 应 允 了 我 们 。

Ezra 8:23 Croatian Bible
I tako smo postili i molili Boga svoga na ovu nakanu, i on nas usliša.

Ezdrášova 8:23 Czech BKR
A když jsme se postili a hledali v tom Boha svého, tedy vyslyšel nás.

Ezra 8:23 Danish
Saa fastede vi og bad til vor Gud derom, og han bønhørte os.

Ezra 8:23 Dutch Staten Vertaling
Alzo vastten wij; en verzochten zulks van onzen God; en Hij liet zich van ons verbidden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐνηστεύσαμεν καὶ ἐζητήσαμεν παρὰ τοῦ θεοῦ ἡμῶν περὶ τούτου, καὶ ἐπήκουσεν ἡμῖν.

Westminster Leningrad Codex
וַנָּצ֛וּמָה וַנְּבַקְשָׁ֥ה מֵאֱלֹהֵ֖ינוּ עַל־זֹ֑את וַיֵּעָתֵ֖ר לָֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
ונצומה ונבקשה מאלהינו על־זאת ויעתר לנו׃

Aleppo Codex
כג ונצומה ונבקשה מאלהינו על זאת ויעתר לנו

Ezsdrás 8:23 Hungarian: Karoli
És bõjtölénk és a mi Istenünkhöz könyörgénk annakokáért, és meghallgatott minket.

Ezra 8:23 Esperanto
Ni do fastis, kaj petis nian Dion pri tio; kaj Li auxskultis nin.

ESRA 8:23 Finnish: Bible (1776)
Niin me paastosimme ja rukoilimme meidän Jumalaamme sen edestä; ja hän kuuli meitä.

Esdras 8:23 French: Darby
Et nous jeunames, et nous demandames cela à notre Dieu, et il nous exauça.

Esdras 8:23 French: Louis Segond (1910)
C'est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça.

Esdras 8:23 French: Martin (1744)
Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes [le secours] de notre Dieu à cause de cela; et il fut fléchi par nos prières.

Esra 8:23 German: Modernized
Also fasteten wir und suchten solches an unserm Gott; und er hörete uns.

Esra 8:23 German: Luther (1912)
Also fasteten wir und suchten solches von unserm Gott, und er hörte uns.

Esra 8:23 German: Textbibel (1899)
Und so fasteten wir und baten unseren Gott dieserhalb um Erhörung, und er ließ sich von uns erbitten.

Esdra 8:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così digiunammo e invocammo il nostro Dio a questo proposito, ed egli ci esaudì.

Esdra 8:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così noi digiunammo, e facemmo richiesta all’Iddio nostro intorno a ciò, ed egli ci esaudì.

EZRA 8:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu berpuasalah kami serta memohonkan kepada Allah kami, dan Allahpun kabulkan permohonan kami.

에스라 8:23 Korean
그러므로 우리가 이를 위하여 금식하며 우리 하나님께 간구하였더니 그 응낙하심을 입었느니라

Esdrae 8:23 Latin: Vulgata Clementina
Jejunavimus autem, et rogavimus Deum nostrum per hoc : et evenit nobis prospere.

Ezdro knyga 8:23 Lithuanian
Mes pasninkavome ir meldėme savo Dievo dėl šito, ir Jis išklausė mus.

Ezra 8:23 Maori
Na, nohopuku ana matou, rapua ana e matou he tikanga i to matou Atua mo tenei mea, a tahuri mai ana ia ki a matou.

Esras 8:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så fastet vi og bad vår Gud om hjelp, og han bønnhørte oss.

Esdras 8:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios acerca de esto, y El escuchó nuestra súplica.

Esdras 8:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios acerca de esto, y El escuchó nuestra súplica.

Esdras 8:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios sobre esto, y Él nos fue propicio.

Esdras 8:23 Spanish: Reina Valera 1909
Ayunamos pues, y pedimos á nuestro Dios sobre esto, y él nos fué propicio.

Esdras 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ayunamos pues, y buscamos a nuestro Dios sobre esto, y él nos fue propicio.

Esdras 8:23 Bíblia King James Atualizada Português
Sendo assim, jejuamos e rogamos essa bênção ao nosso Deus; e ele bondosamente atendeu às nossas orações.

Esdras 8:23 Portugese Bible
Nós, pois, jejuamos, e pedimos isto ao nosso Deus; e ele atendeu às nossas orações.   

Ezra 8:23 Romanian: Cornilescu
Pentru aceasta am postit şi am chemat pe Dumnezeul nostru. Şi El ne -a ascultat.

Ездра 8:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал нас.

Ездра 8:23 Russian koi8r
Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал нас.

Esra 8:23 Swedish (1917)
Därför fastade vi och sökte hjälp av vår Gud, och han bönhörde oss.

Ezra 8:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nangagayuno tayo at nagsidalangin sa ating Dios dahil dito: at dininig niya tayo.

เอสรา 8:23 Thai: from KJV
เราจึงอดอาหารและวิงวอนพระเจ้าของเราเพื่อเรื่องนี้ และพระองค์ทรงฟังเสียงร้องทูลของเรา

Ezra 8:23 Turkish
Oruç tuttuk ve bu konuda Tanrımıza yakardık. O da yakarışımızı yanıtladı.

EÂ-xô-ra 8:23 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, chúng ta kiêng cữ ăn và cầu xin Ngài điều ấy; Ngài bèn nhậm lời chúng ta.

Ezra 8:22
Top of Page
Top of Page