Ezra 8:32
New International Version
So we arrived in Jerusalem, where we rested three days.

New Living Translation
So we arrived safely in Jerusalem, where we rested for three days.

English Standard Version
We came to Jerusalem, and there we remained three days.

Berean Study Bible
So we arrived at Jerusalem and rested there for three days.

New American Standard Bible
Thus we came to Jerusalem and remained there three days.

King James Bible
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

Holman Christian Standard Bible
So we arrived at Jerusalem and rested there for three days.

International Standard Version
We arrived in Jerusalem and remained there three days.

NET Bible
So we came to Jerusalem, and we stayed there for three days.

GOD'S WORD® Translation
When we reached Jerusalem, we rested for three days.

Jubilee Bible 2000
And we came to Jerusalem and abode there three days.

King James 2000 Bible
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

American King James Version
And we came to Jerusalem, and stayed there three days.

American Standard Version
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

Douay-Rheims Bible
And we came to Jerusalem, and we stayed there three days.

Darby Bible Translation
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

English Revised Version
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

Webster's Bible Translation
And we came to Jerusalem, and abode there three days.

World English Bible
We came to Jerusalem, and stayed there three days.

Young's Literal Translation
and we come in to Jerusalem, and dwell there three days.

Esra 8:32 Afrikaans PWL
en ons het in Yerushalayim aangekom en drie dae daar gebly.

Esdra 8:32 Albanian
Arritëm kështu në Jeruzalem dhe qëndruam tri ditë atje.

ﻋﺰﺭﺍ 8:32 Arabic: Smith & Van Dyke
فأتينا الى اورشليم واقمنا هناك ثلاثة ايام.

Dyr Esren 8:32 Bavarian
Wie myr z Ruslham ankemmen warnd, grast myr zeerst aynmaal drei Täg aus.

Ездра 8:32 Bulgarian
И като стигнахме в Ерусалим, седяхме там три дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們到了耶路撒冷,在那裡住了三日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们到了耶路撒冷,在那里住了三日。

以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 裡 住 了 三 日 。

以 斯 拉 記 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 里 住 了 三 日 。

Ezra 8:32 Croatian Bible
Stigli smo u Jeruzalem i ondje smo se tri dana odmarali.

Ezdrášova 8:32 Czech BKR
I přišli jsme do Jeruzaléma, a pobyli jsme tu tři dni.

Ezra 8:32 Danish
Da vi var kommet til Jerusalem, holdt vi os rolige der i tre Dage;

Ezra 8:32 Dutch Staten Vertaling
En wij kwamen te Jeruzalem; en wij bleven aldaar drie dagen.

Swete's Septuagint
καὶ ἤλθομεν εἰς Ἰερουσαλήμ, καὶ ἐκαθίσαμεν ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς.

Westminster Leningrad Codex
וַנָּבֹ֖וא יְרוּשָׁלִָ֑ם וַנֵּ֥שֶׁב שָׁ֖ם יָמִ֥ים שְׁלֹשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
ונבוא ירושלם ונשב שם ימים שלשה׃

Aleppo Codex
לב ונבוא ירושלם ונשב שם ימים שלשה

Ezsdrás 8:32 Hungarian: Karoli
És megérkezénk Jeruzsálembe, és pihenénk ott három napig.

Ezra 8:32 Esperanto
Kaj ni venis en Jerusalemon kaj restis tie dum tri tagoj.

ESRA 8:32 Finnish: Bible (1776)
Ja me tulimme Jerusalemiin ja oleskelimme siellä kolme päivää.

Esdras 8:32 French: Darby
Et nous arrivames à Jerusalem, et nous demeurames là trois jours.

Esdras 8:32 French: Louis Segond (1910)
Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.

Esdras 8:32 French: Martin (1744)
Puis nous arrivâmes à Jérusalem, et nous étant reposés trois jours,

Esra 8:32 German: Modernized
Und kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage.

Esra 8:32 German: Luther (1912)
Und wir kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage.

Esra 8:32 German: Textbibel (1899)
Und so gelangten wir nach Jerusalem und verweilten dort drei Tage.

Esdra 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Arrivammo a Gerusalemme; e dopo esserci riposati quivi tre giorni,

Esdra 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed arrivammo in Gerusalemme; e dopo che fummo quivi stati tre giorni,

EZRA 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sampailah kami ke Yeruzalem, lalu berhentilah di sana tiga hari lamanya.

에스라 8:32 Korean
이에 예루살렘에 이르러 거기서 삼일을 유하고

Esdrae 8:32 Latin: Vulgata Clementina
Et venimus Jerusalem, et mansimus ibi tribus diebus.

Ezdro knyga 8:32 Lithuanian
Atėję į Jeruzalę, ten pasilikome tris dienas.

Ezra 8:32 Maori
Na kua tae matou ki Hiruharama, a noho ana i reira, e toru nga ra.

Esras 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da vi kom til Jerusalem, hvilte vi der tre dager.

Esdras 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Y llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días.

Esdras 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días.

Esdras 8:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días.

Esdras 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y llegamos á Jerusalem, y reposamos allí tres días.

Esdras 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días.

Esdras 8:32 Bíblia King James Atualizada Português
Chegamos à Jerusalém e lá descansamos três dias.

Esdras 8:32 Portugese Bible
Chegamos, pois, a Jerusalém, e repousamos ali três dias.   

Ezra 8:32 Romanian: Cornilescu
Am ajuns la Ierusalim, şi ne-am odihnit acolo trei zile.

Ездра 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

Ездра 8:32 Russian koi8r
И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

Esra 8:32 Swedish (1917)
Och vi kommo till Jerusalem och blevo stilla där i tre dagar.

Ezra 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tayo ay nagsidating sa Jerusalem, at nagsitahan doon na tatlong araw.

เอสรา 8:32 Thai: from KJV
เรามาถึงเยรูซาเล็มและพักอยู่ที่นั่นสามวัน

Ezra 8:32 Turkish
Sonunda Yeruşalime vardık. Orada üç gün kaldık.

EÂ-xô-ra 8:32 Vietnamese (1934)
Ðoạn, chúng ta đến Giê-ru-sa-lem, ở tại đó ba ngày.

Ezra 8:31
Top of Page
Top of Page