Genesis 13:2
New International Version
Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.

New Living Translation
(Abram was very rich in livestock, silver, and gold.)

English Standard Version
Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

Berean Study Bible
And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.

New American Standard Bible
Now Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.

King James Bible
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

Holman Christian Standard Bible
Abram was very rich in livestock, silver, and gold.

International Standard Version
Now Abram had become quite wealthy in livestock, silver, and gold.

NET Bible
(Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)

GOD'S WORD® Translation
Abram was very rich because he had livestock, silver, and gold.

Jubilee Bible 2000
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

King James 2000 Bible
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

American King James Version
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

American Standard Version
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

Douay-Rheims Bible
And he was very rich in possession of gold and silver.

Darby Bible Translation
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

English Revised Version
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

Webster's Bible Translation
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

World English Bible
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

Young's Literal Translation
and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.

Genesis 13:2 Afrikaans PWL
Avram was baie ryk aan vee, silwer en goud.

Zanafilla 13:2 Albanian
Abrami ishte shumë i pasur me bagëti, argjend dhe ar.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان ابرام غنيا جدا في المواشي والفضة والذهب.

De Bschaffung 13:2 Bavarian
Dyr Abram hiet aynn Hauffen Sach, vil Vih, Silber und Gold.

Битие 13:2 Bulgarian
Аврам беше много богат с добитък, сребро и злато.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯蘭的金銀、牲畜極多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯兰的金银、牲畜极多。

創 世 記 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 蘭 的 金 、 銀 、 牲 畜 極 多 。

創 世 記 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 兰 的 金 、 银 、 牲 畜 极 多 。

Genesis 13:2 Croatian Bible
Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.

Genesis 13:2 Czech BKR
(Byl pak Abram bohatý velmi na dobytek, na stříbro i na zlato.)

1 Mosebog 13:2 Danish
Abram var meget rig paa Kvæghjorde, Sølv og Guld;

Genesis 13:2 Dutch Staten Vertaling
En Abram was zeer rijk, in vee, in zilver, en in goud.

Swete's Septuagint
Ἀβρὰμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσιν καὶ ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ.

Westminster Leningrad Codex
וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃

WLC (Consonants Only)
ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב׃

Aleppo Codex
ב ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב

1 Mózes 13:2 Hungarian: Karoli
Ábrám pedig igen gazdag vala barmokkal, ezüsttel és aranynyal.

Moseo 1: Genezo 13:2 Esperanto
Kaj Abram estis tre ricxa je brutoj, argxento, kaj oro.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 13:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Abramilla oli sangen paljo karjaa, hopiaa ja kultaa.

Genèse 13:2 French: Darby
Et Abram etait tres-riche en troupeaux, en argent et en or.

Genèse 13:2 French: Louis Segond (1910)
Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Genèse 13:2 French: Martin (1744)
Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.

1 Mose 13:2 German: Modernized
Abram aber war sehr reich von Vieh, Silber und Gold.

1 Mose 13:2 German: Luther (1912)
Abram aber war sehr reich an Vieh, Silber und Gold.

1 Mose 13:2 German: Textbibel (1899)
Abram aber war sehr reich an Vieh, an Silber und an Gold.

Genesi 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abramo era molto ricco di bestiame, d’argento e d’oro.

Genesi 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Abramo era grandemente possente in bestiame, in argento ed in oro.

KEJADIAN 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah Abram itu amat kaya dengan binatang dan perak dan emas.

창세기 13:2 Korean
아브람에게 육축과 은,금이 풍부하였더라

Genesis 13:2 Latin: Vulgata Clementina
Erat autem dives valde in possessione auri et argenti.

Pradþios knyga 13:2 Lithuanian
Abromas buvo labai turtingas: turėjo daug gyvulių, sidabro ir aukso.

Genesis 13:2 Maori
He nui rawa hoki nga kararehe, te hiriwa me te koura ki a Aperama.

1 Mosebok 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Abram var meget rik på buskap og på sølv og gull.

Génesis 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro.

Génesis 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro.

Génesis 13:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.

Génesis 13:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.

Génesis 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y oro.

Gênesis 13:2 Bíblia King James Atualizada Português
Abrão havia enriquecido muito, era proprietário de muitas cabeças de gado, possuía muita prata e ouro também.

Gênesis 13:2 Portugese Bible
Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.   

Geneza 13:2 Romanian: Cornilescu
Avram era foarte bogat în vite, în argint, şi în aur.

Бытие 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.

Бытие 13:2 Russian koi8r
И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.

1 Mosebok 13:2 Swedish (1917)
Och Abram var mycket rik på boskap och på silver och guld.

Genesis 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Abram ay totoong mayaman sa hayop, sa pilak, at sa ginto.

ปฐมกาล 13:2 Thai: from KJV
อับรามก็มั่งคั่งสมบูรณ์ด้วยฝูงสัตว์ เงินและทองเป็นอันมาก

Yaratılış 13:2 Turkish
Avram çok zengindi. Sürüleri, altınları, gümüşleri vardı.

Saùng-theá Kyù 13:2 Vietnamese (1934)
Vả, Áp-ram rất giàu có súc vật, vàng và bạc.

Genesis 13:1
Top of Page
Top of Page