Isaiah 29:20
New International Version
The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--

New Living Translation
The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.

English Standard Version
For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,

Berean Study Bible
For the ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who look for evil will be cut down—

New American Standard Bible
For the ruthless will come to an end and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be cut off;

King James Bible
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

Holman Christian Standard Bible
For the ruthless one will vanish, the scorner will disappear, and all those who lie in wait with evil intent will be killed--

International Standard Version
For the ruthless will vanish, and mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down—

NET Bible
For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated--

GOD'S WORD® Translation
Tyrants will be gone. Mockers will be finished. All who look for ways to do wrong will come to an end:

Jubilee Bible 2000
For the violent one shall be done away with, and the scorner shall be consumed, and all those that rose early unto iniquity shall be cut off:

King James 2000 Bible
For the ruthless one is brought to nothing, and the scoffer is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

American King James Version
For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

American Standard Version
For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;

Douay-Rheims Bible
For he that did prevail hath failed, the scorner is consumed, and they are all cut off that watched for iniquity:

Darby Bible Translation
For the terrible one shall come to nought, and the scorner shall be no more, and all that watch for iniquity shall be cut off,

English Revised Version
For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:

Webster's Bible Translation
For the terrible one is brought to naught, and the scoffer is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

World English Bible
For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off--

Young's Literal Translation
For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

Jesaja 29:20 Afrikaans PWL
want die gewetenlose sal tot ’n einde kom en die spotter sal ophou. Inderdaad sal almal wat ingestel is om wetteloos te wees afgesny word;

Isaia 29:20 Albanian
Sepse tirani do të jetë zhdukur, tallësi do të jetë shkatërruar, dhe do të jenë shfarosur tërë ata që kurdisin paudhësi,

ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:20 Arabic: Smith & Van Dyke
لان العاتي قد باد وفني المستهزئ وانقطع كل الساهرين على الاثم

Dyr Ieseien 29:20 Bavarian
Denn önn Unterdrucker geit s niemer; dyr Sauhund ist ausgrott und mit iem allsand, wo allweil grad auf n Schaach aus gwösn wärnd,

Исая 29:20 Bulgarian
Защото страшният изчезна, присмивачът се изгуби, И всички, които дебнеха [случай да вършат] беззаконие, се изтребиха,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。

以 賽 亞 書 29:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 強 暴 人 已 歸 無 有 , 褻 慢 人 已 經 滅 絕 , 一 切 找 機 會 作 孽 的 都 被 剪 除 。

以 賽 亞 書 29:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 强 暴 人 已 归 无 有 , 亵 慢 人 已 经 灭 绝 , 一 切 找 机 会 作 孽 的 都 被 剪 除 。

Isaiah 29:20 Croatian Bible
jer neće više biti silnika, nestat će podsmjevača, istrijebit će se svi koji zlo snuju:

Izaiáše 29:20 Czech BKR
Kdyžto přestane ukrutník, a zahyne posměvač, a všickni, kteříž jsou pilni marnosti, vypléněni budou,

Esajas 29:20 Danish
Thi Voldsmand er borte, Spotter forsvundet, bortryddet hver, som er vaagen til ondt,

Jesaja 29:20 Dutch Staten Vertaling
Wanneer de tiran een einde zal hebben, en dat het met den bespotter uit zal zijn, en dat allen, die tot ongerechtigheid waken, uitgeroeid zullen zijn;

Swete's Septuagint
ἐξέλιπεν ἄνομος, καὶ ἀπώλετο ὑπερήφανος, καὶ ἐξωλεθρεύθησαν οἱ ἀνομοῦντες ἐπὶ κακίᾳ,

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אָפֵ֥ס עָרִ֖יץ וְכָ֣לָה לֵ֑ץ וְנִכְרְת֖וּ כָּל־שֹׁ֥קְדֵי אָֽוֶן׃

WLC (Consonants Only)
כי־אפס עריץ וכלה לץ ונכרתו כל־שקדי און׃

Aleppo Codex
כ כי אפס עריץ וכלה לץ ונכרתו כל שקדי און

Ézsaiás 29:20 Hungarian: Karoli
Mert a kegyetlen elveszett, és a csúfoló elpusztult, és kivágattak a hamisságnak minden õrei,

Jesaja 29:20 Esperanto
CXar malaperos premanto, kaj ne plu ekzistos blasfemanto, kaj ekstermitaj estos cxiuj zorgantoj pri malbonagoj,

JESAJA 29:20 Finnish: Bible (1776)
Koska tyrannit hukkuvat, ja pilkkaajat loppuvat, ja ne kaikki teloitetaan, jotka valvovat pahaa tehdäksensä,

Ésaïe 29:20 French: Darby
Car l'homme violent ne sera plus, et le moqueur aura pris fin; et tous ceux qui veillent pour l'iniquite seront retranches,

Ésaïe 29:20 French: Louis Segond (1910)
Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,

Ésaïe 29:20 French: Martin (1744)
Car le terrible prendra fin, et le moqueur sera consumé, et tous ceux qui veillent pour commettre l'iniquité, seront retranchés.

Jesaja 29:20 German: Modernized
wenn die Tyrannen ein Ende haben, und mit den Spöttern aus sein wird, und vertilget sein werden alle die, so wachen, Mühe anzurichten,

Jesaja 29:20 German: Luther (1912)
wenn die Tyrannen ein Ende haben und es mit den Spöttern aus sein wird und vertilgt sein werden alle die, so wachen, Mühsal anzurichten,

Jesaja 29:20 German: Textbibel (1899)
Denn Gewaltthätige wird es nicht mehr geben und mit den Spöttern ein Ende haben, und alle, die auf Bosheit bedacht sind, werden ausgerottet sein,

Isaia 29:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché il violento sarà scomparso, il beffardo non sarà più, e saran distrutti tutti quelli che vegliano per commettere iniquità,

Isaia 29:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè il violento sarà mancato, e non vi sarà più schernitore, e saranno stati distrutti tutti quelli che si studiano ad iniquità.

YESAYA 29:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena pada masa itu orang lalim itu tiada lagi, dan si pengolok-olokpun berkesudahan, dan segala orang yang berniat jahat belaka itu sudah ditumpas.

이사야 29:20 Korean
이는 강포한 자가 소멸되었으며 경만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라

Isaias 29:20 Latin: Vulgata Clementina
quoniam defecit qui prævalebat, consummatus est illusor, et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem,

Izaijo knyga 29:20 Lithuanian
Prispaudėjai dings ir pasityčiotojai žus; bus sunaikinti, kurie elgiasi neteisingai,

Isaiah 29:20 Maori
Kua moti hoki te tangata nanakia; a ko te tangata whakahi, kua poto; kua hatepea atu ano te hunga katoa i whanga ki te kino:

Esaias 29:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for det er forbi med voldsmannen, og det er ute med spotteren, og utryddet blir alle de som er årvåkne til å gjøre urett,

Isaías 29:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque el violento tendrá su fin, el escarnecedor será acabado, y serán cortados todos los que se desvelan por hacer el mal;

Isaías 29:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque el violento tendrá su fin, el insolente será acabado, Y serán cortados todos los que se desvelan para hacer el mal;

Isaías 29:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido; serán talados todos los que se desvelan para la iniquidad.

Isaías 29:20 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido: serán talados todos los que madrugaban á la iniquidad.

Isaías 29:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el violento será acabado; y el escarnecedor será consumido; serán talados todos los que madrugaban a la iniquidad.

Isaías 29:20 Bíblia King James Atualizada Português
Será o fim do tirano e do malvado, o zombador desaparecerá e todos os de olhos inclinados para o mal serão eliminados,

Isaías 29:20 Portugese Bible
Porque o opressor é reduzido a nada, e não existe mais o escarnecedor, e todos os que se dão à iniqüidade são desarraigados;   

Isaia 29:20 Romanian: Cornilescu
Căci asupritorul nu va mai fi, batjocoritorul va pieri, şi toţi ceice pîndeau nelegiuirea vor fi nimiciţi:

Исаия 29:20 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что не будет более обидчика, ихульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды,

Исаия 29:20 Russian koi8r
потому что не будет более обидчика, и хульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды,

Jesaja 29:20 Swedish (1917)
Ty våldsverkarna äro då icke mer till, bespottarna hava fått en ände, och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,

Isaiah 29:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang kakilakilabot ay nauwi sa wala, at ang mangduduwahagi ay naglilikat, at ang lahat na nagbabanta ng kasamaan ay nangahiwalay:

อิสยาห์ 29:20 Thai: from KJV
เพราะว่าผู้น่ากลัวจะสูญไป และผู้เยาะเย้ยจะถูกผลาญไป และคนทั้งปวงที่เฝ้ารอคอยที่จะกระทำการอันชั่วช้าจะถูกตัดขาด

Yeşaya 29:20 Turkish
Çünkü acımasızlar yok olacak, alaycılar silinecek,
Kötülüğe fırsat kollayanların hepsi kesilip atılacak.

EÂ-sai 29:20 Vietnamese (1934)
Vì người bạo ngược đã bị diệt; kẻ khinh lờn đã mất đi, phàm những kẻ nhơn dịp làm sự ác đã bị trừ tiệt,

Isaiah 29:19
Top of Page
Top of Page