Jeremiah 10:12
New International Version
But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.

New Living Translation
But God made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens.

English Standard Version
It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.

Berean Study Bible
The LORD made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.

New American Standard Bible
It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom; And by His understanding He has stretched out the heavens.

King James Bible
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

Holman Christian Standard Bible
He made the earth by His power, established the world by His wisdom, and spread out the heavens by His understanding.

International Standard Version
The LORD is the one who made the world by his power, who established the earth by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.

NET Bible
The LORD is the one who by his power made the earth. He is the one who by his wisdom established the world. And by his understanding he spread out the skies.

GOD'S WORD® Translation
The LORD made the earth by his power. He set up the world by his skill. He stretched out the world by his understanding.

Jubilee Bible 2000
He that makes the earth by his power, he that orders the world with his wisdom and extends the heavens with his intelligence:

King James 2000 Bible
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens at his discretion.

American King James Version
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion.

American Standard Version
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:

Douay-Rheims Bible
He that maketh the earth by his power, that prepareth the world by his wisdom, and stretcheth out the heavens by his knowledge.

Darby Bible Translation
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding.

English Revised Version
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens:

Webster's Bible Translation
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

World English Bible
He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens:

Young's Literal Translation
The maker of the earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who, by His understanding, stretched forth the heavens,

Jeremia 10:12 Afrikaans PWL
Hy het die aarde gemaak deur Sy krag, die wêreld gevestig deur Sy wysheid en die hemel uitgestrek deur Sy insig.

Jeremia 10:12 Albanian
Ai bëri tokën me fuqinë e tij, ka vendosur botën me diturinë e tij dhe ka shpalosur qiejt me zgjuarsinë e tij.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:12 Arabic: Smith & Van Dyke
صانع الارض بقوته مؤسس المسكونة بحكمته وبفهمه بسط السموات.

Dyr Ierymies 10:12 Bavarian
Er aber haat d Erdn bschaffen mit seiner Macht, önn Erdkraiß pflötzt durch sein Weisheit, und durch sein Einsicht önn Himml ausgspannt.

Еремия 10:12 Bulgarian
Той направи земята със силата Си, Утвърди света с мъдростта Си, И разпростря небето с разума Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。

耶 利 米 書 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 用 能 力 創 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聰 明 鋪 張 穹 蒼 。

耶 利 米 書 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 用 能 力 创 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聪 明 铺 张 穹 苍 。

Jeremiah 10:12 Croatian Bible
On stvori zemlju snagom svojom, mudrošću svojom uspostavi krug zemaljski i umom svojim razape nebesa.

Jermiáše 10:12 Czech BKR
Kterýž učinil zemi mocí svou, kterýž utvrdil okršlek světa moudrostí svou, a opatrností svou roztáhl nebesa.

Jeremias 10:12 Danish
Han skabte Jorden i sin Vælde, grundfæstede Jorderig i sin Visdom, og i sin Indsigt udspændte han Himmelen.

Jeremia 10:12 Dutch Staten Vertaling
Die de aarde gemaakt heeft door Zijn kracht, Die de wereld bereid heeft door Zijn wijsheid, en den hemel uitgebreid door Zijn verstand.

Swete's Septuagint
Κύριος ὁ ποιήσας τὴν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ, ὁ ἀνορθώσας τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ, καὶ τῇ φρονήσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανὸν

Westminster Leningrad Codex
עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹחֹ֔ו מֵכִ֥ין תֵּבֵ֖ל בְּחָכְמָתֹ֑ו וּבִתְבוּנָתֹ֖ו נָטָ֥ה שָׁמָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים׃

Aleppo Codex
יב עשה ארץ בכחו מכין תבל בחכמתו ובתבונתו נטה שמים

Jeremiás 10:12 Hungarian: Karoli
Õ teremtette a földet az õ erejével, õ alkotta a világot az õ bölcseségével, és õ terjesztette ki az egeket az õ értelmével.

Jeremia 10:12 Esperanto
Li kreis la teron per Sia forto, arangxis la mondon per Sia sagxo, kaj per Sia prudento etendis la cxielon.

JEREMIA 10:12 Finnish: Bible (1776)
Mutta hän on tehnyt maan voimallansa, ja vahvistanut maan piirin viisaudellansa, on myös levittänyt taivaan ymmärryksellänsä.

Jérémie 10:12 French: Darby
C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a etabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a etendu les cieux.

Jérémie 10:12 French: Louis Segond (1910)
Il a créé la terre par sa puissance, Il a fondé le monde par sa sagesse, Il a étendu les cieux par son intelligence.

Jérémie 10:12 French: Martin (1744)
[Mais l'Eternel] est celui qui a fait la terre par sa vertu, qui a formé le monde habitable par sa sagesse, et qui a étendu les cieux par son intelligence;

Jeremia 10:12 German: Modernized
Er aber hat die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.

Jeremia 10:12 German: Luther (1912)
Er hat aber die Erde durch seine Kraft gemacht und den Weltkreis bereitet durch seine Weisheit und den Himmel ausgebreitet durch seinen Verstand.

Jeremia 10:12 German: Textbibel (1899)
er, der die Erde durch seine Kraft erschaffen, den Erdkreis durch seine Weisheit gegründet und durch seine Einsicht den Himmel ausgespannt hat.

Geremia 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli, con la sua potenza, ha fatto la terra; con la sua sapienza ha stabilito fermamente il mondo; con la sua intelligenza ha disteso i cieli.

Geremia 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Colui, che ha fatta la terra con la sua potenza, che ha stabilito il mondo con la sua sapienza, ed ha distesi i cieli col suo intendimento;

YEREMIA 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tuhan yang sudah menjadikan bumi oleh kuasa-Nya, dan yang sudah melengkap semesta alam sekalian oleh hikmat-Nya dan yang sudah membentangkan langit oleh pengetahuan-Nya.

예레미아 10:12 Korean
여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며

Ieremias 10:12 Latin: Vulgata Clementina
Qui facit terram in fortitudine sua, præparat orbem in sapientia sua, et prudentia sua extendit cælos :

Jeremijo knyga 10:12 Lithuanian
Jis sukūrė žemę savo jėga, savo išmintimi padėjo pasaulio pamatą ir savo supratimu ištiesė dangus.

Jeremiah 10:12 Maori
Nana i hanga te whenua, na tona kaha hoki; ko te ao he mea whakapumau na ona whakaaro nui; ko nga rangi he mea hora na tona matauranga.

Jeremias 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han er den som skapte jorden ved sin kraft, som grunnfestet jorderike ved sin visdom og spente ut himmelen ved sin forstand.

Jeremías 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El es el que hizo la tierra con su poder, el que estableció el mundo con su sabiduría, y con su inteligencia extendió los cielos.

Jeremías 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El es el que hizo la tierra con Su poder, El que estableció el mundo con Su sabiduría, Y con Su inteligencia extendió los cielos.

Jeremías 10:12 Spanish: Reina Valera Gómez
El que hizo la tierra con su poder, el que puso en orden el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia;

Jeremías 10:12 Spanish: Reina Valera 1909
El que hizo la tierra con su potencia, el que puso en orden el mundo con su saber, y extendió los cielos con su prudencia;

Jeremías 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que hace la tierra con su potencia, el que pone en orden el mundo con su saber, y extiende los cielos con su prudencia;

Jeremias 10:12 Bíblia King James Atualizada Português
Mas foi Deus quem pensou e formou a terra por meio do seu poder, e firmou o mundo com a sua sabedoria. Foi o Eterno quem estendeu os céus mediante seu entendimento.

Jeremias 10:12 Portugese Bible
Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.   

Ieremia 10:12 Romanian: Cornilescu
Dar El a făcut pămîntul prin puterea Lui, a întemeiat lumea prin înţelepciunea Lui, a întins cerurile prin priceperea Lui.

Иеремия 10:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своеюи разумом Своим распростер небеса.

Иеремия 10:12 Russian koi8r
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

Jeremia 10:12 Swedish (1917)
Han har gjort jorden genom sin kraft, han har berett jordens krets genom sin vishet, och genom sitt förstånd har han utspänt himmelen.

Jeremiah 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ginawa ang lupa sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan, kaniyang itinatag ang sanglibutan sa pamamagitan ng kaniyang karunungan, at kaniyang iniladlad ang langit sa pamamagitan ng kaniyang pagkaunawa:

เยเรมีย์ 10:12 Thai: from KJV
พระองค์ทรงสร้างโลกด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาพิภพไว้ด้วยพระสติปัญญาของพระองค์ และทรงขึงฟ้าสวรรค์ออกด้วยความเข้าใจของพระองค์

Yeremya 10:12 Turkish
Gücüyle yeryüzünü yaratan,
Bilgeliğiyle dünyayı kuran,
Aklıyla gökleri yayan RABdir.

Gieâ-reâ-mi 10:12 Vietnamese (1934)
Chính Ðức Giê-hô-va đã làm nên đất bởi quyền năng Ngài, đã lập thế gian bởi sự khôn ngoan Ngài, đã giương các từng trời ra bởi sự thông sáng Ngài.

Jeremiah 10:11
Top of Page
Top of Page