Jeremiah 6:18
New International Version
Therefore hear, you nations; you who are witnesses, observe what will happen to them.

New Living Translation
"Therefore, listen to this, all you nations. Take note of my people's situation.

English Standard Version
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.

Berean Study Bible
Therefore hear, O nations, and learn, O congregations, what will happen to them.

New American Standard Bible
"Therefore hear, O nations, And know, O congregation, what is among them.

King James Bible
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

Holman Christian Standard Bible
Therefore listen, you nations and you witnesses, learn what the charge is against them.

International Standard Version
Therefore, hear, nations, and know, congregation, what will happen to them.

NET Bible
So the LORD said, "Hear, you nations! Be witnesses and take note of what will happen to these people.

GOD'S WORD® Translation
Listen, you nations, and learn, you witnesses, what will happen to them.

Jubilee Bible 2000
Therefore hear, ye Gentiles, and know, O congregation of Gentiles.

King James 2000 Bible
Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.

American King James Version
Therefore hear, you nations, and know, O congregation, what is among them.

American Standard Version
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

Douay-Rheims Bible
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what great things I will do to them.

Darby Bible Translation
Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among them.

English Revised Version
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

Webster's Bible Translation
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

World English Bible
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.

Young's Literal Translation
Therefore hear, O nations, and know, O company, That which is upon them.

Jeremia 6:18 Afrikaans PWL
Luister en hoor daarom, o nasies en weet, o vergadering, wat onder hulle is,

Jeremia 6:18 Albanian
Prandaj, dëgjoni, o kombe, dhe dije, o kuvend, çfarë do t'u ndodhë atyre.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:18 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك اسمعوا يا ايها الشعوب واعرفي ايتها الجماعة ما هو بينهم.

Dyr Ierymies 6:18 Bavarian
Drum lustertß, ös Völker, und schaugtß, was i ien antuen gaa!

Еремия 6:18 Bulgarian
Затова, слушайте народи, И ти, съборе, узнай що има между тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
列国啊,因此你们当听!会众啊,要知道他们必遭遇的事!

耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
列 國 啊 , 因 此 你 們 當 聽 ! 會 眾 啊 , 要 知 道 他 們 必 遭 遇 的 事 。

耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
列 国 啊 , 因 此 你 们 当 听 ! 会 众 啊 , 要 知 道 他 们 必 遭 遇 的 事 。

Jeremiah 6:18 Croatian Bible
Zato čujte, narodi, i vi pastiri stada njihovih!

Jermiáše 6:18 Czech BKR
Protož slyšte, ó národové, a poznej, ó shromáždění, co se děje mezi nimi.

Jeremias 6:18 Danish
Hør derfor, I Folk, og vidn imod dem!

Jeremia 6:18 Dutch Staten Vertaling
Daarom hoort, gij heidenen! en verneem, o gij vergadering! wat onder hen is.

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο ἤκουσαν τὰ ἔθνη, καὶ οἱ ποιμαίνοντες τὰ ποίμνια αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגֹּויִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
לכן שמעו הגוים ודעי עדה את־אשר־בם׃

Aleppo Codex
יח לכן שמעו הגוים ודעי עדה את אשר בם

Jeremiás 6:18 Hungarian: Karoli
Azért halljátok meg, ti nemzetek, és tudd meg, te gyülekezet azt, a mi [következik] reájok.

Jeremia 6:18 Esperanto
Tial auxdu, ho popoloj, kaj sciu, ho komunumoj, kio farigxas cxe ili.

JEREMIA 6:18 Finnish: Bible (1776)
Sentähden, te pakanat, kuulkaat, ja ota vaari, sinä kokous, niistä mitkä heidän seassansa tapahtuu.

Jérémie 6:18 French: Darby
C'est pourquoi ecoutez, nations; et toi, assemblee, sache ce qui est au milieu d'eux.

Jérémie 6:18 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi écoutez, nations! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples!

Jérémie 6:18 French: Martin (1744)
Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.

Jeremia 6:18 German: Modernized
Darum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!

Jeremia 6:18 German: Luther (1912)
Darum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!

Jeremia 6:18 German: Textbibel (1899)
Darum so hört, ihr Völker, und erkenne, Gemeinde, was in ihnen ist!

Geremia 6:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, ascoltate, o nazioni! Sappiate, o assemblea de’ popoli, quello che avverrà loro.

Geremia 6:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.

YEREMIA 6:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu dengarlah olehmu, hai segala bangsa, dan ketahuilah olehmu bersama-sama akan barang yang berlaku di antara mereka itu.

예레미아 6:18 Korean
그러므로 너희 열방아 들으라, 회중아 그들의 당할 일을 알라

Ieremias 6:18 Latin: Vulgata Clementina
Ideo audite, gentes, et cognosce, congregatio, quanta ego faciam eis.

Jeremijo knyga 6:18 Lithuanian
Todėl klausykite, tautos, ir supraskite, kas tarp jų vyksta.

Jeremiah 6:18 Maori
Mo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou.

Jeremias 6:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor hør, I hedningefolk, og vit, du menighet, hvad som skjer iblandt dem!

Jeremías 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto, oíd, naciones, y entiende, congregación, lo que se hará entre ellos.

Jeremías 6:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto, oigan, naciones, Y entiende, congregación, lo que se hará entre ellos.

Jeremías 6:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto oíd, naciones, y entended, oh congregación, lo que hay entre ellos.

Jeremías 6:18 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.

Jeremías 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto oíd, gentiles, y conoced, oh congregación de ellas.

Jeremias 6:18 Bíblia King James Atualizada Português
Por isso escutai, ó nações! Contemplai, ó assembleia, o que se passará com este povo.

Jeremias 6:18 Portugese Bible
Portanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!   

Ieremia 6:18 Romanian: Cornilescu
,,Deaceea, ascultaţi, neamuri, şi luaţi seama la ce li se va întîmpla, adunare a poporelor!

Иеремия 6:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.

Иеремия 6:18 Russian koi8r
Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.

Jeremia 6:18 Swedish (1917)
Hören därför, I hednafolk, och märk, du menighet, vad som sker bland dem.

Jeremiah 6:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't inyong pakinggan, ninyong mga bansa, at inyong talastasin, Oh kapulungan, kung ano ang nasa gitna nila.

เยเรมีย์ 6:18 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา

Yeremya 6:18 Turkish
Bundan ötürü, ey uluslar,
Başlarına neler geleceğini işitin!
Sen de anla, ey topluluk!

Gieâ-reâ-mi 6:18 Vietnamese (1934)
Vì vậy, hỡi các nước, hãy nghe; hỡi hội chúng, hãy biết điều xảy đến giữa chúng nó!

Jeremiah 6:17
Top of Page
Top of Page