Job 11:12
New International Version
But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human.

New Living Translation
An empty-headed person won't become wise any more than a wild donkey can bear a human child.

English Standard Version
But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!

Berean Study Bible
But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!

New American Standard Bible
"An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man.

King James Bible
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

Holman Christian Standard Bible
But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!

International Standard Version
An empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born a human being!"

NET Bible
But an empty man will become wise, when a wild donkey's colt is born a human being.

GOD'S WORD® Translation
But an empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born tame.

Jubilee Bible 2000
The vain man shall make himself understood, though man is born like a wild ass's colt.

King James 2000 Bible
For a vain man will be wise, when a man is born a wild donkey's colt.

American King James Version
For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

American Standard Version
But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass's colt.

Douay-Rheims Bible
A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.

Darby Bible Translation
Yet a senseless man will make bold, though man be born [like] the foal of a wild ass.

English Revised Version
But vain man is void of understanding, yea, man is born as a wild ass's colt.

Webster's Bible Translation
For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt.

World English Bible
An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt.

Young's Literal Translation
And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.

Job 11:12 Afrikaans PWL
want ’n rein man inspireer dapperheid en ’n magtige man help ander.

Jobi 11:12 Albanian
Njeriu i pamend do të bëhet i urtë, kur kërriçi i gomares së egër të bëhet njeri.

ﺃﻳﻮﺏ 11:12 Arabic: Smith & Van Dyke
اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان

Dyr Hieb 11:12 Bavarian
I fircht halt, ayn Holzkopf, der kriegt kainn Verstand, so weeng wie ayn Ösl zo aynn Menschn werdn kan.

Йов 11:12 Bulgarian
Но суетният човек е лишен от разум; Дори, човек се ражда като диво оселче.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
空虛的人卻毫無知識,人生在世好像野驢的駒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
空虚的人却毫无知识,人生在世好像野驴的驹子。

約 伯 記 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
空 虛 的 人 卻 毫 無 知 識 ; 人 生 在 世 好 像 野 驢 的 駒 子 。

約 伯 記 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
空 虚 的 人 却 毫 无 知 识 ; 人 生 在 世 好 像 野 驴 的 驹 子 。

Job 11:12 Croatian Bible
Čovjek se bezuman obraća k pameti i divlji magarac uzdi se pokori.

Jobova 11:12 Czech BKR
Tak aby muž nesmyslný nabyl rozumu, ačkoli člověk jest jako hřebec z divokého osla zplozený.

Job 11:12 Danish
saa tomhjernet Mand faar Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.

Job 11:12 Dutch Staten Vertaling
Dan zal een verstandeloos man kloekzinnig worden; hoewel de mens als het veulen eens woudezels geboren is.

Swete's Septuagint
ἄνθρωπος δὲ ἄλλως νήχεται λόγοις· βροτὸς δὲ γεννητὸς γυναικὸς ἴσα ὄνῳ ἐρημίτῃ.

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃

Aleppo Codex
יב ואיש נבוב ילבב  ועיר פרא אדם יולד

Jób 11:12 Hungarian: Karoli
És értelmessé teheti a bolond embert is, és emberré szülheti a vadszamár csikóját is.

Ijob 11:12 Esperanto
Ecx vanta homo devas kompreni, Ecx homo, kiu naskigxis sovagxulo.

JOB 11:12 Finnish: Bible (1776)
Turha ihminen ylpeilee, ja syntynyt ihminen on niinkuin metsä-aasin varsa.

Job 11:12 French: Darby
Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'ane sauvage.

Job 11:12 French: Louis Segond (1910)
L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.

Job 11:12 French: Martin (1744)
Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.

Hiob 11:12 German: Modernized
Ein unnützer Mann blähet sich; und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.

Hiob 11:12 German: Luther (1912)
Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.

Hiob 11:12 German: Textbibel (1899)
Und ein Hohlkopf wird gewitzigt, und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren.

Giobbe 11:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma l’insensato diventerà savio, quando un puledro d’onàgro diventerà uomo.

Giobbe 11:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma l’uomo è scemo di senno, e temerario di cuore; E nasce simile a un puledro di un asino salvatico.

AYUB 11:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Supaya orang ahmak itu menjadi berbudi dan anak keledai hutan menjadi suatu kejadian yang berakal!

욥기 11:12 Korean
허망한 사람은 지각이 없나니 그 출생함이 들나귀 새끼 같으니라

Iob 11:12 Latin: Vulgata Clementina
Vir vanus in superbiam erigitur, et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.

Jobo knyga 11:12 Lithuanian
Tuščias žmogus dedasi išmintingas, nors gimsta kaip laukinio asilo jauniklis.

Job 11:12 Maori
Otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao.

Jobs 11:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske.

Job 11:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el hombre tonto se hará inteligente cuando el pollino de un asno montés nazca hombre.

Job 11:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El hombre tonto se hará inteligente Cuando el pollino de un asno montés nazca hombre.

Job 11:12 Spanish: Reina Valera Gómez
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.

Job 11:12 Spanish: Reina Valera 1909
El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés.

Job 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.

Jó 11:12 Bíblia King James Atualizada Português
Mas o insensato só se tornará sábio quando a cria do jumento selvagem nascer dócil e manso.

Jó 11:12 Portugese Bible
Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.   

Iov 11:12 Romanian: Cornilescu
Omul dimpotrivă, are minte de nebun, şi s'a născut ca mînzul unui măgar sălbatic!

Иов 11:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.

Иов 11:12 Russian koi8r
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.

Job 11:12 Swedish (1917)
Men lika lätt kan en dåraktig man få förstånd, som en vildåsnefåle kan födas till människa.

Job 11:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang walang kabuluhang tao ay walang unawa, Oo, ang tao ay ipinanganak na gaya ng anak ng mabangis na asno.

โยบ 11:12 Thai: from KJV
แต่คนไร้ค่าอยากฉลาด ถึงแม้ว่ามนุษย์เกิดมาเหมือนลูกลาป่า

Eyüp 11:12 Turkish
Ne zaman yaban eşeği insan doğurursa,
Aptal da o zaman sağduyulu olur.

Gioùp 11:12 Vietnamese (1934)
Nhưng chừng nào lừa con rừng sanh ra làm người, Thì chừng nấy người hư không mới trở nên thông sáng!

Job 11:11
Top of Page
Top of Page