Job 32:16
New International Version
Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?

New Living Translation
Should I continue to wait, now that you are silent? Must I also remain silent?

English Standard Version
And shall I wait, because they do not speak, because they stand there, and answer no more?

Berean Study Bible
Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply?

New American Standard Bible
"Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer?

King James Bible
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

Holman Christian Standard Bible
Should I continue to wait now that they are silent, now that they stand there and no longer answer?

International Standard Version
Shall I continue to wait, since they're no longer talking? After all, they're only standing there; they're no longer responding.

NET Bible
And I have waited. But because they do not speak, because they stand there and answer no more,

GOD'S WORD® Translation
Should I wait because they don't speak, because they stand there and don't have any more answers?

Jubilee Bible 2000
And I waited, (for they did not speak, but stopped, and answered no more);

King James 2000 Bible
When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

American King James Version
When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

American Standard Version
And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?

Douay-Rheims Bible
Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :

Darby Bible Translation
And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --

English Revised Version
And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?

Webster's Bible Translation
When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

World English Bible
Shall I wait, because they don't speak, because they stand still, and answer no more?

Young's Literal Translation
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)

Job 32:16 Afrikaans PWL
Hulle het nie gepraat nie, hulle was stil en het hom nie meer geantwoord nie.

Jobi 32:16 Albanian
Duhet të pres akoma, sepse nuk flasin më, rrinë aty pa dhënë asnjë përgjigje.

ﺃﻳﻮﺏ 32:16 Arabic: Smith & Van Dyke
فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد.

Dyr Hieb 32:16 Bavarian
Und daa soll i non lönger staet sein? Ös habtß ja ee nix meer zo n Sagn!

Йов 32:16 Bulgarian
А да чакам ли аз понеже те не говорят,- Понеже стоят и не отговарят вече?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?

約 伯 記 32:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 豈 因 他 們 不 說 話 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 舊 等 候 呢 ?

約 伯 記 32:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 岂 因 他 们 不 说 话 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 旧 等 候 呢 ?

Job 32:16 Croatian Bible
Čekao sam! Al', gle, oni ne zbore. Umukoše, ni riječ više da kažu!

Jobova 32:16 Czech BKR
Čekal jsem zajisté, však poněvadž nemluví, ale mlčí, a neodpovídají více,

Job 32:16 Danish
Skal jeg tøve, fordi de tier og staar der uden at svare et Ord?

Job 32:16 Dutch Staten Vertaling
Ik heb dan gewacht, maar zij spreken niet; want zij staan stil; zij antwoorden niet meer.

Swete's Septuagint
ὑπέμεινα, οὐ γὰρ ἐλάλησα· ὅτι ἔστησαν, οὐκ ἀπεκρίθησαν.

Westminster Leningrad Codex
וְ֭הֹוחַלְתִּי כִּי־לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ כִּ֥י עָ֝מְד֗וּ לֹא־עָ֥נוּ עֹֽוד׃

WLC (Consonants Only)
והוחלתי כי־לא ידברו כי עמדו לא־ענו עוד׃

Aleppo Codex
טז והוחלתי כי-לא ידברו  כי עמדו לא-ענו עוד

Jób 32:16 Hungarian: Karoli
Vártam, de nem szóltak, csak álltak és nem feleltek többé.

Ijob 32:16 Esperanto
Mi atendis, gxis ili cxesos paroli; Sed cxar ili haltis kaj ne plu respondis,

JOB 32:16 Finnish: Bible (1776)
Että minä olen odottanut, ja ei he taida mitään puhua; vaan he vaikenivat, ja ei enää vastaa mitään.

Job 32:16 French: Darby
J'ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne repondaient plus;

Job 32:16 French: Louis Segond (1910)
J'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, Qu'ils s'arrêtassent et ne sussent que répliquer.

Job 32:16 French: Martin (1744)
Et j'ai attendu jusqu'à ce qu'ils n'ont plus rien dit; car ils sont demeurés muets, et ils n'ont plus répliqué;

Hiob 32:16 German: Modernized
Weil ich denn geharret habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),

Hiob 32:16 German: Luther (1912)
Weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),

Hiob 32:16 German: Textbibel (1899)
Und ich sollte warten, weil sie nicht reden, weil sie dastehen, ohne mehr Antwort zu geben?

Giobbe 32:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed ho aspettato che non parlassero più, che restassero e non rispondessero più.

Giobbe 32:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io dunque ho aspettato; ma perciocchè non parlano più, Perchè restano e non rispondono più;

AYUB 32:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berapa lamapun aku menanti-nanti, tiada juga mereka ini berkata-kata, mereka ini tinggal termangu-mangu, tiada menyahut lagi.

욥기 32:16 Korean
그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 대답지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴

Iob 32:16 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam igitur expectavi, et non sunt locuti : steterunt, nec ultra responderunt :

Jobo knyga 32:16 Lithuanian
Kai aš laukiau, o jie stovėjo tylėdami ir nieko nesakė,

Job 32:16 Maori
Kia tatari ahau, no te mea kahore ratou e korero, no te mea e tu kau ana ratou, kahore e whakahoki atu?

Jobs 32:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Skal jeg vente, fordi de ikke taler, fordi de står der og ikke svarer mere?

Job 32:16 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Y he de esperar porque ellos no hablan, porque se detienen y ya no responden?

Job 32:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Y he de esperar porque no hablan, Porque se detienen y ya no responden?

Job 32:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo, pues, he esperado, porque no hablaban, antes pararon, y no respondieron más.

Job 32:16 Spanish: Reina Valera 1909
Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más.

Job 32:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo esperé, porque no hablaban, antes pararon, y no respondieron más.

Jó 32:16 Bíblia King James Atualizada Português
Devo esperar? Afinal, eles não abrem a boca; ficaram sem argumentos e não conseguem responder a mais nada.

Jó 32:16 Portugese Bible
Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?   

Iov 32:16 Romanian: Cornilescu
Am aşteptat pînă şi-au sfîrşit cuvîntările, pînă s'au oprit şi n'au ştiut ce să mai răspundă.

Иов 32:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более,

Иов 32:16 Russian koi8r
И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более,

Job 32:16 Swedish (1917)
Och jag skulle vänta, då de nu intet kunna säga, då de stå där och ej mer hava något svar!

Job 32:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ako ba'y maghihintay, sapagka't sila'y hindi nangagsasalita, sapagka't sila'y nangakatigil, at hindi na nagsisisagot.

โยบ 32:16 Thai: from KJV
และข้าพเจ้าจะคอยหรือ (เพราะเขาทั้งหลายไม่พูด เพราะเขายืนอยู่ที่นั่น ไม่ตอบอีก)

Eyüp 32:16 Turkish
Onlar konuşmuyor diye ben beklemeli miyim,
Duruyor, yanıt vermiyorlar diye?

Gioùp 32:16 Vietnamese (1934)
Tôi há phải chờ đợi, vì họ hết nói, Không còn chi trả lời gì nữa sao?

Job 32:15
Top of Page
Top of Page