Job 7:5
New International Version
My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.

New Living Translation
My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus.

English Standard Version
My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.

Berean Study Bible
My flesh is clothed with worms and encrusted with dirt; my skin is cracked and festering.

New American Standard Bible
"My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.

King James Bible
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

Holman Christian Standard Bible
My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt. My skin forms scabs and then oozes.

International Standard Version
My skin is covered with worms and clods of dirt; my skin becomes rough and then breaks out afresh.

NET Bible
My body is clothed with worms and dirty scabs; my skin is broken and festering.

GOD'S WORD® Translation
My body is covered with maggots and scabs. My skin is crusted over with sores; then they ooze.

Jubilee Bible 2000
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and abominable.

King James 2000 Bible
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

American King James Version
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

American Standard Version
My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.

Douay-Rheims Bible
My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together.

Darby Bible Translation
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.

English Revised Version
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh.

Webster's Bible Translation
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome.

World English Bible
My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.

Young's Literal Translation
Clothed hath been my flesh with worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,

Job 7:5 Afrikaans PWL
My vlees is bedek met wurms en my liggaam met stof; my vel krimp op en val uitmekaar.

Jobi 7:5 Albanian
Mishi im është i mbuluar me krimba dhe me buca dheu, lëkura ime plasaritet dhe është bërë e pështirë.

ﺃﻳﻮﺏ 7:5 Arabic: Smith & Van Dyke
لبس لحمي الدود مع مدر التراب. جلدي كرش وساخ.

Dyr Hieb 7:5 Bavarian
D Würm habnd meinn Leib befalln, Rufenn und Schwern; d Haut ist voll Blerrn und wund, aittrig und seer.

Йов 7:5 Bulgarian
Снагата ми е облечена с червеи и пръстни буци; Кожата ми се пука и тлее.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的肉體以蟲子和塵土為衣,我的皮膚才收了口又重新破裂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的肉体以虫子和尘土为衣,我的皮肤才收了口又重新破裂。

約 伯 記 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 肉 體 以 蟲 子 和 塵 土 為 衣 ; 我 的 皮 膚 才 收 了 口 又 重 新 破 裂 。

約 伯 記 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 肉 体 以 虫 子 和 尘 土 为 衣 ; 我 的 皮 肤 才 收 了 口 又 重 新 破 裂 。

Job 7:5 Croatian Bible
PÓut moju crvi i blato odjenuše, koža na meni puca i raščinja se.

Jobova 7:5 Czech BKR
Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští.

Job 7:5 Danish
Mit Legeme er klædt med Orme og Skorpe, min Hud skrumper ind og væsker.

Job 7:5 Dutch Staten Vertaling
Mijn vlees is met het gewormte en met het gruis des stofs bekleed; mijn huid is gekliefd en verachtelijk geworden.

Swete's Septuagint
φύρεται δέ μου τὸ σῶμα ἐν σαπρίᾳ σκωλήκων, τήκω δὲ βώλακας γῆς ἀπὸ ἰχῶρος ξύων.

Westminster Leningrad Codex
לָ֘בַ֤שׁ בְּשָׂרִ֣י רִ֭מָּה [וְגִישׁ כ] (וְג֣וּשׁ ק) עָפָ֑ר עֹורִ֥י רָ֝גַ֗ע וַיִּמָּאֵֽס׃

WLC (Consonants Only)
לבש בשרי רמה [וגיש כ] (וגוש ק) עפר עורי רגע וימאס׃

Aleppo Codex
ה לבש בשרי רמה וגיש (וגוש) עפר  עורי רגע וימאס

Jób 7:5 Hungarian: Karoli
Testem férgekkel van fedve és a pornak piszokjával; bõröm összehúzódik és meggennyed.

Ijob 7:5 Esperanto
Mia korpo estas kovrita de vermoj kaj de pecoj da tero; Mia hauxto krevis kaj putras.

JOB 7:5 Finnish: Bible (1776)
Minun lihani on puetettu madoilla ja maan tomulla; minun nahkani on ahvettunut ja hyljätyksi tullut.

Job 7:5 French: Darby
Ma chair est couverte de vers et de croutes de terre, ma peau se retire et suppure.

Job 7:5 French: Louis Segond (1910)
Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.

Job 7:5 French: Martin (1744)
Ma chair est couverte de vers et de monceaux de poussière; ma peau se crevasse, et se dissout.

Hiob 7:5 German: Modernized
Mein Fleisch ist um und um wurmig und kotig: meine Haut ist verschrumpft und zunichte worden.

Hiob 7:5 German: Luther (1912)
Mein Fleisch ist um und um wurmig und knotig; meine Haut ist verschrumpft und zunichte geworden.

Hiob 7:5 German: Textbibel (1899)
Mein Leib umkleidet sich mit Gewürm und erdiger Kruste, meine Haut vernarbt und wird wieder flüssig.

Giobbe 7:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.

Giobbe 7:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La mia carne è rivestita di vermini, e di gromma di terra; La mia pelle si schianta, e si disfa.

AYUB 7:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa tubuhku berlumurkan ulat dan lebu tanah; kulit tubuhkupun terbelah-belah lagi busuk rupanya dari karena segala purunya.

욥기 7:5 Korean
내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창 되었다가 터지는구나

Iob 7:5 Latin: Vulgata Clementina
Induta est caro mea putredine ; et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est.

Jobo knyga 7:5 Lithuanian
Mano kūnas aplipęs kirmėlėmis ir purvais, mano oda sutrūkinėjusi ir susitraukusi.

Job 7:5 Maori
Ko te kakahu mo oku kikokiko he kutukutu, he pokuru oneone; ka kukuti toku kiri, a ka ngatata ano.

Jobs 7:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister.

Job 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; mi piel se endurece y supura.

Job 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de tierra; Mi piel se endurece y supura.

Job 7:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; mi piel hendida y abominable.

Job 7:5 Spanish: Reina Valera 1909
Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo; Mi piel hendida y abominable.

Job 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi carne está vestida de gusanos, y de terrones de polvo; mi piel hendida y abominable.

Jó 7:5 Bíblia King James Atualizada Português
Meu corpo está tomado pelos vermes e de crostas de ferida, observo minha pele se rachando e vertendo pus.

Jó 7:5 Portugese Bible
A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se.   

Iov 7:5 Romanian: Cornilescu
Trupul mi se acopere cu viermi şi cu o coajă pămîntoasă, pielea-mi crapă şi se desface.

Иов 7:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.

Иов 7:5 Russian koi8r
Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.

Job 7:5 Swedish (1917)
Med förruttnelsens maskar höljes min kropp, med en skorpa lik jord; min hud skrymper samman och faller sönder.

Job 7:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking laman ay nabibihisan ng mga uod at ng libag na alabok; ang aking balat ay namamaga at putok putok.

โยบ 7:5 Thai: from KJV
เนื้อของข้าห่มหนอนและก้อนฝุ่น หนังของข้าแข็งขึ้น แล้วก็น่ารังเกียจ

Eyüp 7:5 Turkish
Bedenimi kurt, kabuk kaplamış,
Çatlayan derimden irin akıyor.

Gioùp 7:5 Vietnamese (1934)
Thịt tôi bị bao phủ giòi tửa và lấp đất; Da tôi nứt nẻ và chảy mủ ra!

Job 7:4
Top of Page
Top of Page