Иов 7
Russian koi8r
1Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?

2Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,

3так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.

4Когда ложусь, то говорю: `когда-то встану?`, а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.

5Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.

6Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.

7Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.

8Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня.

9Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,

10не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.

11Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.

12Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?

13Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,

14ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;

15и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.

16Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.

17Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,

18посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?

19Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?

20Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?

21И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.



Russian koi8r

Bible Hub

Job 6
Top of Page
Top of Page