Joshua 6:12
New International Version
Joshua got up early the next morning and the priests took up the ark of the LORD.

New Living Translation
Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the LORD.

English Standard Version
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

Berean Study Bible
Joshua got up early the next morning, and the priests took the ark of the LORD.

New American Standard Bible
Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

King James Bible
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the LORD,

International Standard Version
Joshua got up early the next morning, and the priests picked up the ark of the LORD.

NET Bible
Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Joshua got up early in the morning. The priests carried the LORD's ark.

Jubilee Bible 2000
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

King James 2000 Bible
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

American King James Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

American Standard Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,

Darby Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.

English Revised Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

World English Bible
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,

Josua 6:12 Afrikaans PWL
Y’hoshua het vroeg die oggend opgestaan en die priesters het die ark van יהוה opgetel.

Jozueu 6:12 Albanian
Jozueu u ngrit herët në mëngjes, dhe priftërinjtë morën arkën e Zotit.

ﻳﺸﻮﻉ 6:12 Arabic: Smith & Van Dyke
فبكر يشوع في الغد وحمل الكهنة تابوت الرب

Dyr Josen 6:12 Bavarian
Eyn n naehstn Tag in aller Frueh braach dyr Josen auf, und de Priester truegnd yn n Trechtein seinn Schrein.

Исус Навиев 6:12 Bulgarian
И на сутринта Исус стана рано, и свещениците дигнаха Господния ковчег,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 清 早 起 來 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 華 的 約 櫃 。

約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 清 早 起 来 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 华 的 约 柜 。

Joshua 6:12 Croatian Bible
Sutradan urani Jošua, a svećenici ponesu Kovčeg saveza.

Jozue 6:12 Czech BKR
Opět povstal Jozue ráno a kněží nesli truhlu Hospodinovu.

Josua 6:12 Danish
Tidligt næste Morgen gjorde Josua sig rede, og Præsterne bar HERRENS Ark,

Jozua 6:12 Dutch Staten Vertaling
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.

Swete's Septuagint
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ἀνέστη Ἰησοῦς τὸ πρωί, καί ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου,

Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהֹושֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את־ארון יהוה׃

Aleppo Codex
יב וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את ארון יהוה

Józsué 6:12 Hungarian: Karoli
Józsué pedig felkele jó reggel, és felvevék a papok az Úrnak ládáját.

Josuo 6:12 Esperanto
Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj la pastroj ekportis la keston de la Eternulo.

JOOSUA 6:12 Finnish: Bible (1776)
Ja Josua nousi huomeneltain varhain, ja papit kantoivat Herran arkkia,

Josué 6:12 French: Darby
Et Josue se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs porterent l'arche de l'Eternel.

Josué 6:12 French: Louis Segond (1910)
Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.

Josué 6:12 French: Martin (1744)
Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel.

Josua 6:12 German: Modernized
Denn Josua pflegte sich des Morgens frühe aufzumachen; und die Priester trugen die Lade des HERRN.

Josua 6:12 German: Luther (1912)
Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN.

Josua 6:12 German: Textbibel (1899)
Josua aber machte sich früh auf; da nahmen die Priester die Lade Jahwes auf,

Giosué 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giosuè si levò la mattina di buon’ora, e i sacerdoti presero l’arca dell’Eterno.

Giosué 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Giosuè si levò la mattina, e i sacerdoti si caricarono l’Arca del Signore in su le spalle.

YOSUA 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pagi-pagi bangunlah Yusak, lalu segala imam mengusung tabut Tuhan.

여호수아 6:12 Korean
여호수아가 아침에 일찌기 일어나니라 제사장들이 여호와의 궤를 메고

Iosue 6:12 Latin: Vulgata Clementina
Igitur Josue de nocte consurgente, tulerunt sacerdotes arcam Domini,

Jozuës knyga 6:12 Lithuanian
Jozuei atsikėlus anksti rytą, kunigai paėmė Viešpaties Sandoros skrynią,

Joshua 6:12 Maori
A ka maranga wawe a Hohua i te ata, a hapainga ake ana e nga tohunga te aaka a Ihowa.

Josvas 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Morgenen efter stod Josva tidlig op, og prestene bar Herrens ark.

Josué 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR.

Josué 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR.

Josué 6:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca de Jehová.

Josué 6:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca de Jehová.

Josué 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR.

Josué 6:12 Bíblia King James Atualizada Português
Josué levantou-se muito cedo e os sacerdotes tomaram a Arca do SENHOR.

Josué 6:12 Portugese Bible
Josué levantou-se de madrugada, e os sacerdotes tomaram a arca do Senhor.   

Iosua 6:12 Romanian: Cornilescu
Iosua s'a sculat cu noaptea'n cap, şi preoţii au luat chivotul Domnului.

Иисус Навин 6:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(6:11) На другой день Иисус встал рано поутру,и священники понесли ковчег завета Господня;

Иисус Навин 6:12 Russian koi8r
(6-11) [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня;

Josuaé 6:12 Swedish (1917)
Och följande morgon stod Josua bittida upp, och prästerna togo HERRENS ark.

Joshua 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Josue ay bumangong maaga sa kinaumagahan, at binuhat ng mga saserdote ang kaban ng Panginoon.

โยชูวา 6:12 Thai: from KJV
โยชูวาตื่นขึ้นแต่เช้าและปุโรหิตก็ยกหีบแห่งพระเยโฮวาห์ขึ้นหาม

Yeşu 6:12 Turkish
Ertesi sabah Yeşu erkenden kalktı. Kâhinler de RABbin Sandığını yüklendiler.

Gioâ-sueâ 6:12 Vietnamese (1934)
Giô-suê dậy sớm và những thầy tế lễ khiêng hòm của Ðức Giê-hô-va.

Joshua 6:11
Top of Page
Top of Page