Leviticus 14:20
New International Version
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.

New Living Translation
and offer it on the altar along with the grain offering. Through this process, the priest will purify the person who was healed, and the person will be ceremonially clean.

English Standard Version
And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

Berean Study Bible
and offer it on the altar, with the grain offering, to make atonement for him, and he will be clean.

New American Standard Bible
"The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be clean.

King James Bible
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.

Holman Christian Standard Bible
The priest is to offer the burnt offering and the grain offering on the altar. The priest will make atonement for him, and he will be clean."

International Standard Version
The priest is to offer both the whole burnt and the grain offerings on the altar. After the priest makes atonement for him, he will be clean."

NET Bible
and the priest is to offer the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

GOD'S WORD® Translation
The priest will sacrifice the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest will make peace with the LORD for that person, and the person who had the skin disease will be clean.

Jubilee Bible 2000
And the priest shall cause the burnt offering and the present to be lifted upon the altar, and thus shall the priest reconcile him, and he shall be clean.

King James 2000 Bible
And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.

American King James Version
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering on the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.

American Standard Version
and the priest shall offer the burnt-offering and the meal-offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

Douay-Rheims Bible
And put it on the altar with the libations thereof, and the man shall be rightly cleansed.

Darby Bible Translation
And the priest shall offer the burnt-offering and the oblation upon the altar; and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

English Revised Version
and the priest shall offer the burnt offering and the meal offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

Webster's Bible Translation
And the priest shall offer the burnt-offering, and the meat-offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.

World English Bible
and the priest shall offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

Young's Literal Translation
and the priest hath caused the burnt-offering to ascend, also the present, on the altar, and the priest hath made atonement for him, and he hath been clean.

Levitikus 14:20 Afrikaans PWL
Die priester moet die brandoffer en die graanoffer op die altaar offer. So moet die priester vir hom toedekking doen en hy sal rein wees.

Levitiku 14:20 Albanian
Prifti do të ofrojë olokaustin dhe blatimin e ushqimit mbi altar; kështu ai do të ketë mundësi të bëjë për të shlyerjen dhe ai do të jetë i pastër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:20 Arabic: Smith & Van Dyke
ويصعد الكاهن المحرقة والتقدمة على المذبح ويكفّر عنه الكاهن فيطهر

S Brendertuem 14:20 Bavarian
und bringt s mit n Speisopfer auf n Altter als Ganzopfer dar. Haat dyr Priester dönn Seln versuent, ist yr rain aau.

Левит 14:20 Bulgarian
и свещеникът да принесе всеизгарянето и хлебния принос на олтара; така да направи свещеникът умилостивение за него и ще бъде чист.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把燔祭和素祭獻在壇上,為他贖罪,他就潔淨了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把燔祭和素祭献在坛上,为他赎罪,他就洁净了。

利 未 記 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 燔 祭 和 素 祭 獻 在 壇 上 , 為 他 贖 罪 , 他 就 潔 淨 了 。

利 未 記 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 燔 祭 和 素 祭 献 在 坛 上 , 为 他 赎 罪 , 他 就 洁 净 了 。

Leviticus 14:20 Croatian Bible
a onda neka svećenik žrtvu paljenicu i žrtvu prinosnicu podigne na žrtvenik. Kad tako svećenik nad njim obavi obred pomirenja, neka je čist.

Leviticus 14:20 Czech BKR
I bude obětovati kněz tu obět zápalnou, i obět suchou na oltáři; a tak očistí jej, i bude čistý.

3 Mosebog 14:20 Danish
Og Præsten skal ofre Brændofferet og Afgrødeofferet paa Alteret og saaledes skaffe ham Soning; saa er han ren.

Leviticus 14:20 Dutch Staten Vertaling
En de priester zal dat brandoffer en dat spijsoffer op het altaar offeren; zo zal de priester de verzoening voor hem doen, en hij zal rein zijn.

Swete's Septuagint
καὶ ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ τὴν θυσίαν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἀπέναντι Κυρίου· καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεύς, καὶ καθαρισθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
וְהֶעֱלָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הָעֹלָ֥ה וְאֶת־הַמִּנְחָ֖ה הַמִּזְבֵּ֑חָה וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽר׃ ס

WLC (Consonants Only)
והעלה הכהן את־העלה ואת־המנחה המזבחה וכפר עליו הכהן וטהר׃ ס

Aleppo Codex
כ והעלה הכהן את העלה ואת המנחה המזבחה וכפר עליו הכהן וטהר  {ס}

3 Mózes 14:20 Hungarian: Karoli
És vigye fel a pap az égõáldozatot és az ételáldozatot az oltárra; így szerezzen néki engesztelést a pap, és tiszta lesz.

Moseo 3: Levidoj 14:20 Esperanto
Kaj la pastro metos la bruloferon kaj la farunoferon sur la altaron; kaj la pastro pekliberigos lin, kaj li estos pura.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:20 Finnish: Bible (1776)
Ja papin pitää uhraaman polttouhrin ja ruokauhrin alttarilla, ja papin pitää sovittaman häntä, niin hän on puhdas.

Lévitique 14:20 French: Darby
Et le sacrificateur offrira l'holocauste et le gateau sur l'autel; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit etre purifie, et il sera pur.

Lévitique 14:20 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.

Lévitique 14:20 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur offrira l'holocauste et le gâteau sur l'autel, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé; et il sera net.

3 Mose 14:20 German: Modernized
und soll es auf dem Altar opfern samt dem Speisopfer und ihn versöhnen, so ist er rein.

3 Mose 14:20 German: Luther (1912)
und soll es auf dem Altar opfern samt dem Speisopfer und ihn versöhnen, so ist er rein. {~}

3 Mose 14:20 German: Textbibel (1899)
Und der Priester soll das Brandopfer samt dem Speisopfer auf dem Altar darbringen; und wenn ihm so der Priester Sühne geschafft hat, wird er rein werden.

Levitico 14:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il sacerdote offrirà l’olocausto e l’oblazione sull’altare; farà per quel tale l’espiazione, ed egli sarà puro.

Levitico 14:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E offerisca l’olocausto, insieme con l’offerta di panatica, sopra l’Altare. Così faccia il sacerdote purgamento per colui, ed egli sarà netto.

IMAMAT 14:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka korban bakaran dan persembahan makanan itu hendaklah dipersembahkan oleh imam di atas mezbah, demikian hendaklah diadakan imam gafirat atasnya, supaya sucilah ia.

레위기 14:20 Korean
제사장은 그 번제와 소제를 단에 드려 그를 위하여 속죄할 것이라 그리하면 그가 정결하리라 !

Leviticus 14:20 Latin: Vulgata Clementina
et ponet illud in altari cum libamentis suis, et homo rite mundabitur.

Kunigø knyga 14:20 Lithuanian
padėdamas ją ant aukuro kartu su duonos auka; taip žmogus bus sutaikintas ir apvalytas.

Leviticus 14:20 Maori
A ka whakaekea te tahunga tinana me te whakahere totokore e te tohunga ki te aata: a ka whakamarie te tohunga mona, a ka kore ona poke.

3 Mosebok 14:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og presten skal ofre brennofferet og matofferet på alteret og således gjøre soning for ham, så er han ren.

Levítico 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el sacerdote ofrecerá sobre el altar el holocausto y la ofrenda de cereal. Así hará expiación el sacerdote por él, y quedará limpio.

Levítico 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y el sacerdote ofrecerá sobre el altar el holocausto y la ofrenda de cereal. Así hará expiación el sacerdote por él, y quedará limpio.

Levítico 14:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Y hará subir el sacerdote el holocausto y el presente sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.

Levítico 14:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y hará subir el sacerdote el holocausto y el presente sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.

Levítico 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hará subir el sacerdote el holocausto y el presente sobre el altar, y así lo reconciliará el sacerdote, y será limpio.

Levítico 14:20 Bíblia King James Atualizada Português
e oferecerá no altar o holocausto e a oblação, a oferta de cereal. Havendo o sacerdote procedido sobre esse ofertante, ao rito da propiciação, poderá declará-lo puro.

Levítico 14:20 Portugese Bible
e oferecerá o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar; assim o sacerdote fará expiação por ele, e ele será limpo.   

Levitic 14:20 Romanian: Cornilescu
Preotul să aducă pe altar arderea de tot şi darul de mîncare; şi să facă ispăşire pentru omul acesta, şi va fi curat.

Левит 14:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.

Левит 14:20 Russian koi8r
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.

3 Mosebok 14:20 Swedish (1917)
Och prästen skall offra brännoffret på altaret och tillika spisoffret. När så prästen bringar försoning för honom, då bliver han ren.

Leviticus 14:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ihahandog ng saserdote ang handog na susunugin at ang handog na harina sa ibabaw ng dambana: at itutubos sa kaniya ng saserdote, at siya'y magiging malinis.

เลวีนิติ 14:20 Thai: from KJV
และปุโรหิตจะถวายเครื่องเผาบูชาและธัญญบูชาบนแท่น ปุโรหิตจะทำการลบมลทินของเขาดังนี้ และเขาก็จะสะอาดได้

Levililer 14:20 Turkish
Yakmalık sunuyla tahıl sunusunu sunakta sunacak. Böylece kâhin kişiyi arıtacak ve kişi temiz sayılacaktır.

Leâ-vi Kyù 14:20 Vietnamese (1934)
dâng lên với của lễ chay trên bàn thờ; vậy, thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người nầy, thì người nầy sẽ được tinh sạch.

Leviticus 14:19
Top of Page
Top of Page