Leviticus 14:47
New International Version
Anyone who sleeps or eats in the house must wash their clothes.

New Living Translation
and all who sleep or eat in the house must wash their clothing.

English Standard Version
and whoever sleeps in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.

Berean Study Bible
And anyone who sleeps in the house or eats in it must wash his clothes.

New American Standard Bible
"Likewise, whoever lies down in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes.

King James Bible
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.

Holman Christian Standard Bible
Whoever lies down in the house is to wash his clothes, and whoever eats in it is to wash his clothes."

International Standard Version
Whoever has slept in the house is to wash his clothes, along with whoever has eaten in the house.

NET Bible
Anyone who lies down in the house must wash his clothes. Anyone who eats in the house must wash his clothes.

GOD'S WORD® Translation
Whoever sleeps or eats in the house must wash his clothes.

Jubilee Bible 2000
And he that sleeps in the house shall wash his clothes, and he that eats in the house shall wash his clothes.

King James 2000 Bible
And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.

American King James Version
And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.

American Standard Version
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.

Douay-Rheims Bible
And he that sleepeth in it, and eateth any thing, shall wash his clothes.

Darby Bible Translation
And he that sleepeth in the house shall wash his garments, and he that eateth in the house shall wash his garments.

English Revised Version
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.

Webster's Bible Translation
And he that lieth in the house shall wash his clothes: and he that eateth in the house shall wash his clothes.

World English Bible
He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.

Young's Literal Translation
and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.

Levitikus 14:47 Afrikaans PWL
Hy wat in die huis gaan lê, moet sy klere was, asook hy wat in die huis eet, moet sy klere was.

Levitiku 14:47 Albanian
Kush fle në shtëpi, do të lajë rrobat e tij; po kështu ai që ha në shtëpi do të lajë rrobat e tij.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:47 Arabic: Smith & Van Dyke
ومن نام في البيت يغسل ثيابه ومن اكل في البيت يغسل ثيابه.

S Brendertuem 14:47 Bavarian
Wer in n Haus gschlaffen haat, mueß s Gwand waschn, und wer drinn gössn haat, aau.

Левит 14:47 Bulgarian
А който спи в къщата, нека изпере дрехите си; и който яде в къщата, нека изпере дрехите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在房子裡躺著的必洗衣服,在房子裡吃飯的也必洗衣服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在房子里躺着的必洗衣服,在房子里吃饭的也必洗衣服。

利 未 記 14:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 房 子 裡 躺 著 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 裡 吃 飯 的 也 必 洗 衣 服 。

利 未 記 14:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 房 子 里 躺 着 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 里 吃 饭 的 也 必 洗 衣 服 。

Leviticus 14:47 Croatian Bible
Tko u kući legne, mora oprati svoju odjeću. I tko u kući objeduje, mora svoju odjeću oprati.

Leviticus 14:47 Czech BKR
A jestliže by kdo spal v tom domě, zpéře roucha svá; tolikéž jestliže by kdo jedl v tom domě, zpéře roucha svá.

3 Mosebog 14:47 Danish
den, der sover deri skal tvætte sine Klæder, og den der spiser deri, skal tvætte sine Klæder.

Leviticus 14:47 Dutch Staten Vertaling
Die ook in dat huis te slapen ligt, zal zijn klederen wassen; insgelijks, die in dat huis eet, zal zijn klederen wassen.

Swete's Septuagint
καὶ ὁ κοιμώμενος ἐν τῇ οἰκίᾳ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας· καὶ ὁ ἔσθων ἐν τῇ οἰκίᾳ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.

Westminster Leningrad Codex
וְהַשֹּׁכֵ֣ב בַּבַּ֔יִת יְכַבֵּ֖ס אֶת־בְּגָדָ֑יו וְהָאֹכֵ֣ל בַּבַּ֔יִת יְכַבֵּ֖ס אֶת־בְּגָדָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
והשכב בבית יכבס את־בגדיו והאכל בבית יכבס את־בגדיו׃

Aleppo Codex
מז והשכב בבית יכבס את בגדיו והאכל בבית יכבס את בגדיו

3 Mózes 14:47 Hungarian: Karoli
És a ki meghál abban a házban, mossa meg a ruháit, és a ki eszik abban a házban, az is mossa meg a ruháit.

Moseo 3: Levidoj 14:47 Esperanto
Kaj kiu dormis en tiu domo, tiu lavu siajn vestojn; kaj kiu mangxis en tiu domo, tiu lavu siajn vestojn.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:47 Finnish: Bible (1776)
Ja sen joka siinä huoneessa makaa, pitää vaatteensa pesemän, ja se joka syö siinä huoneessa, pitää vaatteensa pesemän.

Lévitique 14:47 French: Darby
et celui qui aura couche dans la maison lavera ses vetements; et celui qui aura mange dans la maison lavera ses vetements.

Lévitique 14:47 French: Louis Segond (1910)
Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.

Lévitique 14:47 French: Martin (1744)
Et celui qui dormira dans cette maison lavera ses vêtements; celui aussi qui mangera dans cette maison lavera ses vêtements.

3 Mose 14:47 German: Modernized
Und wer drinnen liegt oder drinnen isset, der soll seine Kleider waschen.

3 Mose 14:47 German: Luther (1912)
Und wer darin liegt oder darin ißt, der soll seine Kleider waschen. {~} {~}

3 Mose 14:47 German: Textbibel (1899)
Und wer in dem Hause geschlafen hat, der muß seine Kleider waschen; und wer in dem Hause gegessen hat, der muß seine Kleider waschen.

Levitico 14:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi avrà dormito in quella casa, si laverà le vesti; e chi avrà mangiato in quella casa, si laverà le vesti.

Levitico 14:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E chi sarà giaciuto in quelle casa, lavi i suoi vestimenti; parimente, chi avrà mangiato in essa, lavi i suoi vestimenti.

IMAMAT 14:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan barangsiapa yang tidur dalam rumah itu, hendaklah ia membasuh pakaiannya, dan barangsiapa yang makan dalam rumah itupun, hendaklah ia membasuh pakaiannya.

레위기 14:47 Korean
그 집에서 자는 자는 그 옷을 빨 것이요 그 집에서 먹는 자도 그 옷을 빨 것이니라

Leviticus 14:47 Latin: Vulgata Clementina
et qui dormierit in ea, et comederit quippiam, lavabit vestimenta sua.

Kunigø knyga 14:47 Lithuanian
kas juose miegotų ar valgytų, plaus savo drabužius.

Leviticus 14:47 Maori
Ki te takoto hoki tetahi ki roto i te whare, me horoi e ia ona kakahu: ki te kai ano hoki tetahi ki roto i te whare, me horoi ano e ia ona kakahu.

3 Mosebok 14:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og den som ligger i huset, skal tvette sine klær, og den som eter i huset, skal tvette sine klær.

Levítico 14:47 Spanish: La Biblia de las Américas
También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.

Levítico 14:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.

Levítico 14:47 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus ropas; también el que comiere en la casa, lavará sus ropas.

Levítico 14:47 Spanish: Reina Valera 1909
Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.

Levítico 14:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.

Levítico 14:47 Bíblia King James Atualizada Português
Todo aquele que, durante esse período, precisar pernoitar ou fazer alguma refeição dentro dessa casa, deverá lavar a roupa que estiver vestindo.

Levítico 14:47 Portugese Bible
Aquele que se deitar na casa lavará, as suas vestes; e quem comer na casa lavara as suas vestes.   

Levitic 14:47 Romanian: Cornilescu
Cine se va culca în casă, să-şi spele hainele. Cine va mînca în casă, deasemenea să-şi spele hainele.

Левит 14:47 Russian: Synodal Translation (1876)
и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои; и кто ест вдоме том, тот должен вымыть одежды свои.

Левит 14:47 Russian koi8r
и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои; и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои.

3 Mosebok 14:47 Swedish (1917)
Och om någon har legat i huset, skall han två sina kläder, och om någon har ätit i huset, skall också han två sina kläder.

Leviticus 14:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mahiga sa bahay na yaon ay maglalaba ng kaniyang mga suot; at ang kumain sa bahay na yaon ay maglalaba ng kaniyang mga suot.

เลวีนิติ 14:47 Thai: from KJV
ผู้ใดที่นอนลงในเรือนนั้นต้องซักเสื้อผ้าของเขา และผู้ที่รับประทานในเรือนนั้นต้องซักเสื้อผ้าของเขาด้วย

Levililer 14:47 Turkish
O evde yatan ya da yemek yiyen biri giysilerini yıkamalı.

Leâ-vi Kyù 14:47 Vietnamese (1934)
Ai ngủ, hoặc ăn trong nhà đó phải giặt quần áo mình.

Leviticus 14:46
Top of Page
Top of Page