Leviticus 17:16
New International Version
But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be held responsible.'"

New Living Translation
But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin."

English Standard Version
But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity.”

Berean Study Bible
But if he does not wash his clothes and bathe himself, then he shall bear his iniquity.”

New American Standard Bible
"But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt."

King James Bible
But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

Holman Christian Standard Bible
But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will bear his punishment."

International Standard Version
But if he doesn't wash or bathe his body, then he is to bear the punishment of his iniquity."

NET Bible
But if he does not wash his clothes and does not bathe his body, he will bear his punishment for iniquity.'"

GOD'S WORD® Translation
If they don't wash their clothes and their bodies, they will be guilty of sin."

Jubilee Bible 2000
But if he washes them not, nor bathes his flesh; then he shall bear his iniquity.

King James 2000 Bible
But if he washes them not, nor bathes his flesh; then he shall bear his iniquity.

American King James Version
But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

American Standard Version
But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

Douay-Rheims Bible
But if he do not wash his clothes, and his body, he shall bear his iniquity.

Darby Bible Translation
And if he wash them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

English Revised Version
But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

Webster's Bible Translation
But if he doth not wash them, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

World English Bible
But if he doesn't wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.'"

Young's Literal Translation
and if he wash not, and his flesh bathe not -- then he hath borne his iniquity.'

Levitikus 17:16 Afrikaans PWL
maar as hy dit nie was nie en sy liggaam nie bad nie, moet hy sy skuld dra.’”

Levitiku 17:16 Albanian
Por në rast se nuk lan rrobat e tij dhe nuk lan trupin e tij, do të mbajë fajin e paudhësisë së tij".

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 17:16 Arabic: Smith & Van Dyke
وان لم يغسل ولم يرحض جسده يحمل ذنبه

S Brendertuem 17:16 Bavarian
Wer syr s Gwand nit wascht und si nit badt, werd s schoon seghn, wo yr hinkimmt.

Левит 17:16 Bulgarian
И ако не ги изпере и не окъпе тялото си, тогава ще носи беззаконието си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但他若不洗衣服,也不洗身,就必擔當他的罪孽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。”

利 未 記 17:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 擔 當 他 的 罪 孽 。

利 未 記 17:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 担 当 他 的 罪 孽 。

Leviticus 17:16 Croatian Bible
Ali ako je ne opere i ne okupa svoga tijela, neka snosi posljedice svoje krivnje."

Leviticus 17:16 Czech BKR
A pakli nezpéře roucha svého, a těla svého neumyje, tedy ponese nepravost svou.

3 Mosebog 17:16 Danish
Men hvis han ikke tvætter sine Klæder og bader sig, skal han undgælde for sin Brøde.

Leviticus 17:16 Dutch Staten Vertaling
Maar indien hij die niet wast, en zijn vlees niet baadt, zo zal hij zijn ongerechtigheid dragen.

Swete's Septuagint
ἐὰν δὲ μὴ πλύνῃ τὰ ἱμάτια καὶ τὸ σῶμα μὴ λούσηται ὕδατι, καὶ λήμψεται ἀνόμημα αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְאִם֙ לֹ֣א יְכַבֵּ֔ס וּבְשָׂרֹ֖ו לֹ֣א יִרְחָ֑ץ וְנָשָׂ֖א עֲוֹנֹֽו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ ונשא עונו׃ פ

Aleppo Codex
טז ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ--ונשא עונו  {פ}

3 Mózes 17:16 Hungarian: Karoli
Hogyha meg nem mossa ruháit, sem a testét le nem mossa: viselje az õ vétségének terhét.

Moseo 3: Levidoj 17:16 Esperanto
Sed se li ne lavos kaj sian korpon ne banos, li portos sur si sian malbonagon.

KOLMAS MOOSEKSEN 17:16 Finnish: Bible (1776)
Jollei hän pese itsiänsä ja ihoansa viruta, niin hänen pitää itse kantaman vääryytensä.

Lévitique 17:16 French: Darby
Et si elle ne lave pas ses vetements et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquite.

Lévitique 17:16 French: Louis Segond (1910)
Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.

Lévitique 17:16 French: Martin (1744)
Que s'il ne lave pas [ses vêtements], et sa chair, il portera son iniquité.

3 Mose 17:16 German: Modernized
Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein.

3 Mose 17:16 German: Luther (1912)
Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein.

3 Mose 17:16 German: Textbibel (1899)
Wenn er sie aber nicht wäscht und seinen Leib nicht badet, so lädt er Verschuldung auf sich.

Levitico 17:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma se non si lava le vesti e se non lava il suo corpo, porterà la pena della sua iniquità".

Levitico 17:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, se non lava i suoi vestimenti, e le sue carni, egli porterà la sua iniquità.

IMAMAT 17:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau kiranya tiada dibasuhnya pakaiannya dan tiada dimandikannya tubuhnya, niscaya ia akan menanggung salahnya.

레위기 17:16 Korean
그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 죄를 당하리라

Leviticus 17:16 Latin: Vulgata Clementina
Quod si non laverit vestimenta sua et corpus, portabit iniquitatem suam.

Kunigø knyga 17:16 Lithuanian
bet, jei neplaus savo drabužio ir kūno, nešios savo kaltę’ ”.

Leviticus 17:16 Maori
A ki te kahore e horoia e ia, ki te kahore hoki e horoia tona tinana, na ka waha e ia tona kino.

3 Mosebok 17:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dersom han ikke tvetter sine klær og ikke bader sitt legeme, da skal han komme til å lide for sin misgjerning.

Levítico 17:16 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa.

Levítico 17:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa."

Levítico 17:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Levítico 17:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Levítico 17:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Levítico 17:16 Bíblia King James Atualizada Português
Mas se ele não as lavar e não banhar seu corpo, carregará o peso da sua culpa!

Levítico 17:16 Portugese Bible
Mas, se não as lavar, nem banhar o seu corpo, levará sobre si a sua iniquidade   

Levitic 17:16 Romanian: Cornilescu
Dacă nu-şi spală hainele, şi nu-şi scaldă trupul, îşi va purta fărădelegea lui.``

Левит 17:16 Russian: Synodal Translation (1876)
если же не вымоет одежд своих и не омоет тела своего, то понесет на себебеззаконие свое.

Левит 17:16 Russian koi8r
если же не вымоет [одежд своих] и не омоет тела своего, то понесет на себе беззаконие свое.

3 Mosebok 17:16 Swedish (1917)
Men om han icke tvår sina kläder och icke badar sin kropp kommer han att bära på missgärning.

Leviticus 17:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kung di niya labhan, ni paliguan ang kaniyang laman, ay tataglayin nga niya ang kaniyang kasamaan.

เลวีนิติ 17:16 Thai: from KJV
ถ้าเขาไม่ซักเสื้อผ้าหรืออาบน้ำ เขาต้องรับโทษความชั่วช้าของเขา"

Levililer 17:16 Turkish
Eğer giysilerini yıkamaz ve yıkanmazsa suçunun cezasını çekecektir.› ››

Leâ-vi Kyù 17:16 Vietnamese (1934)
Còn nếu người không giặt quần áo và không tắm, thì sẽ mang tội mình.

Leviticus 17:15
Top of Page
Top of Page