Luke 19:6
New International Version
So he came down at once and welcomed him gladly.

New Living Translation
Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy.

English Standard Version
So he hurried and came down and received him joyfully.

Berean Study Bible
So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully.

New American Standard Bible
And he hurried and came down and received Him gladly.

King James Bible
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

Holman Christian Standard Bible
So he quickly came down and welcomed Him joyfully.

International Standard Version
Zacchaeus came down quickly and was glad to welcome him into his home.

NET Bible
So he came down quickly and welcomed Jesus joyfully.

Aramaic Bible in Plain English
And he made haste and he came down and received him rejoicing.

GOD'S WORD® Translation
Zacchaeus came down and was glad to welcome Jesus into his home.

Jubilee Bible 2000
And he made haste and came down and received him joyfully.

King James 2000 Bible
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

American King James Version
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

American Standard Version
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

Douay-Rheims Bible
And he made haste and came down; and received him with joy.

Darby Bible Translation
And he made haste and came down, and received him with joy.

English Revised Version
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

Webster's Bible Translation
And he made haste, and came down, and received him joyfully.

Weymouth New Testament
So he came down in haste, and welcomed Him joyfully.

World English Bible
He hurried, came down, and received him joyfully.

Young's Literal Translation
and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;

Lukas 19:6 Afrikaans PWL
Hy het haastig afgeklim en Hom ontvang terwyl hy hom verheug

Luka 19:6 Albanian
Dhe ai zbriti me nxitim dhe e priti me gëzim.

ﻟﻮﻗﺎ 19:6 Arabic: Smith & Van Dyke
فاسرع ونزل وقبله فرحا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 19:6 Armenian (Western): NT
Ան ալ աճապարելով իջաւ, եւ ուրախութեամբ ընդունեց զայն:

Euangelioa S. Luc-en araura.  19:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Orduan haur iauts cedin lehiatuqui, eta recebi ceçan hura alegueraqui.

Dyr Laux 19:6 Bavarian
Daa stig yr gschwind-gschwind abher und naam önn Iesenn voller Freud bei sir dyrhaim auf.

Лука 19:6 Bulgarian
И той побърза да слезе, и прие Го с радост.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
撒該就急忙下來,快快樂樂地接待耶穌。

中文标准译本 (CSB Simplified)
撒该就急忙下来,快快乐乐地接待耶稣。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他就急忙下来,欢欢喜喜地接待耶稣。

路 加 福 音 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 急 忙 下 來 , 歡 歡 喜 喜 的 接 待 耶 穌 。

路 加 福 音 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 急 忙 下 来 , 欢 欢 喜 喜 的 接 待 耶 稣 。

Evanðelje po Luki 19:6 Croatian Bible
On žurno siđe i primi ga sav radostan.

Lukáš 19:6 Czech BKR
I sstoupil rychle, a přijal jej radostně.

Lukas 19:6 Danish
Og han skyndte sig og steg ned og tog imod ham med Glæde.

Lukas 19:6 Dutch Staten Vertaling
En hij haastte zich en kwam af, en ontving Hem met blijdschap.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Westcott and Hort 1881
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Tischendorf 8th Edition
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ σπεύσας κατέβη καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων

Stephanus Textus Receptus 1550
και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και σπευσας κατεβη, και υπεδεξατο αυτον χαιρων.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai speusas katebē, kai hypedexato auton chairōn.

kai speusas katebe, kai hypedexato auton chairon.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai speusas katebē, kai hypedexato auton chairōn.

kai speusas katebe, kai hypedexato auton chairon.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Westcott/Hort - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai speusas katebē kai upedexato auton chairōn

kai speusas katebE kai upedexato auton chairOn

Lukács 19:6 Hungarian: Karoli
És sietve leszálla, és örömmel fogadá õt.

La evangelio laŭ Luko 19:6 Esperanto
Kaj li rapide malsupreniris, kaj akceptis lin gxoje.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 19:6 Finnish: Bible (1776)
Ja hän astui nopiasti alas ja otti hänen iloiten vastaan.

Luc 19:6 French: Darby
Et il descendit à la hate, et le reçut avec joie.

Luc 19:6 French: Louis Segond (1910)
Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie.

Luc 19:6 French: Martin (1744)
Et il descendit promptement, et le reçut avec joie.

Lukas 19:6 German: Modernized
Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.

Lukas 19:6 German: Luther (1912)
Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.

Lukas 19:6 German: Textbibel (1899)
Und er stieg eilends herunter und bewillkommte ihn.

Luca 19:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed egli s’affrettò a scendere e lo accolse con allegrezza.

Luca 19:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli scese prestamente, e lo ricevette con allegrezza.

LUKAS 19:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segeralah ia turun, menyambut Dia dengan sukacitanya.

Luke 19:6 Kabyle: NT
Zaci yers-ed s lemɣawla ad yesteṛḥeb s Sidna Ɛisa.

누가복음 19:6 Korean
급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘

Lucas 19:6 Latin: Vulgata Clementina
Et festinans descendit, et excepit illum gaudens.

Sv. Lūkass 19:6 Latvian New Testament
Un tas steigšus nokāpa un uzņēma Viņu ar prieku.

Evangelija pagal Lukà 19:6 Lithuanian
Šis skubiai nulipo ir su džiaugsmu priėmė Jį.

Luke 19:6 Maori
A hohoro tonu tona heke iho, a ka koa ki a ia hei manuhiri mana.

Lukas 19:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han skyndte sig og steg ned, og tok imot ham med glede.

Lucas 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces él se apresuró a descender y le recibió con gozo.

Lucas 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces él se apresuró a descender y Lo recibió con gozo.

Lucas 19:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces él descendió aprisa, y le recibió gozoso.

Lucas 19:6 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces él descendió apriesa, y le recibió gozoso.

Lucas 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces él descendió aprisa, y le recibió gozoso.

Lucas 19:6 Bíblia King James Atualizada Português
No mesmo momento desceu Zaqueu apressado e o recebeu com enorme alegria.

Lucas 19:6 Portugese Bible
Desceu, pois, a toda a pressa, e o recebeu com alegria.   

Luca 19:6 Romanian: Cornilescu
Zacheu s'a dat jos în grabă, şi L -a primit cu bucurie.

От Луки 19:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И он поспешно сошел и принял Его с радостью.

От Луки 19:6 Russian koi8r
И он поспешно сошел и принял Его с радостью.

Luke 19:6 Shuar New Testament
Tutai Sakφusha Wßrik akaiki, shiir Enentßimias Jesusan itiaamiayi.

Lukas 19:6 Swedish (1917)
Och han skyndade sig ned och tog emot honom med glädje.

Luka 19:6 Swahili NT
Zakayo akashuka haraka, akamkaribisha kwa furaha.

Lucas 19:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagmadali, at bumaba, at tinanggap siyang may tuwa.

Ǝlinjil wa n Luqa 19:6 Tawallamat Tamajaq NT
Izzǝbbat-du Zakkǝyas tarmâd, iqbal awen, ifilawas.

ลูกา 19:6 Thai: from KJV
แล้วเขาก็รีบลงมาต้อนรับพระองค์ด้วยความปรีดี

Luka 19:6 Turkish
Zakkay hızla aşağı indi ve sevinç içinde İsayı evine buyur etti.

Лука 19:6 Ukrainian: NT
І злїз він боржш, і прийняв Його радїючи.

Luke 19:6 Uma New Testament
Napesahui mpu'u-mi-hawo Zakheus mana'u, pai' goe' -i mpotarima Yesus hi tomi-na.

Lu-ca 19:6 Vietnamese (1934)
Xa-chê vội vàng xuống và mừng rước Ngài.

Luke 19:5
Top of Page
Top of Page