Mark 14:59
New International Version
Yet even then their testimony did not agree.

New Living Translation
But even then they didn't get their stories straight!

English Standard Version
Yet even about this their testimony did not agree.

Berean Study Bible
But even their testimony was inconsistent.

New American Standard Bible
Not even in this respect was their testimony consistent.

King James Bible
But neither so did their witness agree together.

Holman Christian Standard Bible
Yet their testimony did not agree even on this.

International Standard Version
But even on this point their testimony didn't agree.

NET Bible
Yet even on this point their testimony did not agree.

Aramaic Bible in Plain English
But likewise, neither was their testimony worthy.

GOD'S WORD® Translation
But their testimony did not agree even on this point.

Jubilee Bible 2000
But neither so did their witness agree together.

King James 2000 Bible
But neither did their witness agree together.

American King James Version
But neither so did their witness agree together.

American Standard Version
And not even so did their witness agree together.

Douay-Rheims Bible
And their witness did not agree.

Darby Bible Translation
And neither thus did their testimony agree.

English Revised Version
And not even so did their witness agree together.

Webster's Bible Translation
But neither so did their testimony agree together.

Weymouth New Testament
But not even in this shape was their testimony consistent.

World English Bible
Even so, their testimony did not agree.

Young's Literal Translation
and neither so was their testimony alike.

Markus 14:59 Afrikaans PWL
en selfs hieroor was hulle getuienis nie aanvaarbaar nie.

Marku 14:59 Albanian
Por as mbi këtë dëshmia e tyre nuk përkonte.

ﻣﺮﻗﺲ 14:59 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا بهذا كانت شهادتهم تتفق.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:59 Armenian (Western): NT
Բայց ա՛յդպէս ալ իրենց վկայութիւնը համանման չէր:

Euangelioa S. Marc-en araura. 14:59 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme.

Dyr Marx 14:59 Bavarian
Aber aau daa widerspraachend sö syr hoffnungsloos.

Марко 14:59 Bulgarian
Но и така свидетелствата им не бяха съгласни.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是他們這個證詞也是互相矛盾的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是他们这个证词也是互相矛盾的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就是這麼作見證,也是各不相合。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就是这么作见证,也是各不相合。

馬 可 福 音 14:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 是 這 麼 作 見 證 , 也 是 各 不 相 合 。

馬 可 福 音 14:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 是 这 麽 作 见 证 , 也 是 各 不 相 合 。

Evanðelje po Marku 14:59 Croatian Bible
Ali ni u tom im svjedočanstvo ne bijaše složno.

Marek 14:59 Czech BKR
Ale ani to jejich svědectví nebylo jednostejné.

Markus 14:59 Danish
Og end ikke saaledes stemte deres Vidnesbyrd overens.

Markus 14:59 Dutch Staten Vertaling
En ook alzo was hun getuigenis niet eenparig.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Westcott and Hort 1881
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Tischendorf 8th Edition
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων

Stephanus Textus Receptus 1550
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai oude houtōs isē ēn hē martyria autōn.

kai oude houtos ise en he martyria auton.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai oude houtōs isē ēn hē martyria autōn.

kai oude houtos ise en he martyria auton.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Westcott/Hort - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:59 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai oude outōs isē ēn ē marturia autōn

kai oude outOs isE En E marturia autOn

Márk 14:59 Hungarian: Karoli
De még így sem vala egyezõ az õ bizonyságtételük.

La evangelio laŭ Marko 14:59 Esperanto
Kaj ecx tiel ilia atesto ne akordigxis.

Evankeliumi Markuksen mukaan 14:59 Finnish: Bible (1776)
Ja ei niinkään ollut heidän todistuksensa sovelias.

Marc 14:59 French: Darby
Et ainsi non plus leur temoignage ne s'accordait pas.

Marc 14:59 French: Louis Segond (1910)
Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.

Marc 14:59 French: Martin (1744)
Mais encore avec tout cela leurs témoignages n'étaient point suffisants.

Markus 14:59 German: Modernized
Aber ihr Zeugnis stimmete noch nicht überein.

Markus 14:59 German: Luther (1912)
Aber ihr Zeugnis stimmte noch nicht überein.

Markus 14:59 German: Textbibel (1899)
Und auch so war ihr Zeugnis noch nicht gleich.

Marco 14:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma neppur così la loro testimonianza era concorde.

Marco 14:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma, non pur così la lor testimonianza era conforme.

MARKUS 14:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Walaupun demikian, maka kesaksian mereka itu tiada juga bersetuju.

Mark 14:59 Kabyle: NT
Lameɛna ula ɣef wayagi cchadat nsen ur ṣṣeḥant ara.

마가복음 14:59 Korean
오히려 그 증거도 서로 합하지 않더라

Marcus 14:59 Latin: Vulgata Clementina
Et non erat conveniens testimonium illorum.

Sv. Marks 14:59 Latvian New Testament
Bet viņu liecībā nebija saskaņas.

Evangelija pagal Morkø 14:59 Lithuanian
Bet ir šie kaltinimai nesutapo.

Mark 14:59 Maori
A ahakoa tera kihai a ratou korero i riterite.

Markus 14:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og enda stemte ikke deres vidnesbyrd overens.

Marcos 14:59 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ni siquiera en esto coincidía el testimonio de ellos.

Marcos 14:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y ni siquiera en esto coincidía el testimonio de ellos.

Marcos 14:59 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero ni aun así concordaba el testimonio de ellos.

Marcos 14:59 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos.

Marcos 14:59 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos.

Marcos 14:59 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto, nem mesmo quanto a essa acusação o testemunho deles era congruente.

Marcos 14:59 Portugese Bible
E nem assim concordava o seu testemunho.   

Marcu 14:59 Romanian: Cornilescu
Nici chiar în privinţa aceasta nu se potrivea mărturisirea lor.

От Марка 14:59 Russian: Synodal Translation (1876)
Но и такое свидетельство их не былодостаточно.

От Марка 14:59 Russian koi8r
Но и такое свидетельство их не было достаточно.

Mark 14:59 Shuar New Testament
Tura tuke Yapajißwar tiarmiayi.

Markus 14:59 Swedish (1917)
Men icke ens i det stycket stämde deras vittnesbörd överens.

Marko 14:59 Swahili NT
Lakini hata hivyo, ushahidi wao haukupatana.

Marcos 14:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kahit sa papagayon man ay hindi rin nangagkatugma ang patotoo nila.

Ǝlinjil wa n Markus 14:59 Tawallamat Tamajaq NT
Mišan batu ta dâ, əmmizrayan daɣ-as.

มาระโก 14:59 Thai: from KJV
แต่คำพยานของคนเหล่านั้นเองก็ยังแตกต่างไม่ถูกต้องกัน

Markos 14:59 Turkish
Ama bu noktada bile tanıklıkları birbirini tutmadı.

Марко 14:59 Ukrainian: NT
Та й так не сходились сьвідчення їх.

Mark 14:59 Uma New Testament
Hiaa' posabi' -ra toe, uma wo'o-wadi hibalia.

Maùc 14:59 Vietnamese (1934)
Song về điều nầy, lời chứng của họ cũng chẳng hiệp nhau nữa.

Mark 14:58
Top of Page
Top of Page