Nehemiah 7:72
New International Version
The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.

New Living Translation
The rest of the people gave 20,000 gold coins, about 2,500 pounds of silver, and 67 robes for the priests.

English Standard Version
And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests’ garments.

Berean Study Bible
The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.

New American Standard Bible
That which the rest of the people gave was 20,000 gold drachmas and 2,000 silver minas and 67 priests' garments.

King James Bible
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.

Holman Christian Standard Bible
The rest of the people gave 20,000 gold coins, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.

International Standard Version
The rest of the people gave 20,000 gold drachmas, 2,000 silver units , and 67 priestly garments.

NET Bible
What the rest of the people gave amounted to 20,000 gold drachmas, 2,000 silver minas, and 67 priestly garments.

GOD'S WORD® Translation
The rest of the people contributed 337 pounds of gold, 2,923 pounds of silver, and 67 robes for the priests.

Jubilee Bible 2000
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold and two thousand pounds of silver and sixty-seven priests' garments.

King James 2000 Bible
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and threescore and seven priests' garments.

American King James Version
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests' garments.

American Standard Version
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests garments.

Douay-Rheims Bible
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.

Darby Bible Translation
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.

English Revised Version
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.

Webster's Bible Translation
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.

World English Bible
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.

Young's Literal Translation
And that which the rest of the people have given is of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.

Nehemia 7:72 Afrikaans PWL
Dit wat die res van die mense gegee het was twintig duisend dragmas goud (±195kg), twee duisend mine silwer (±900kg) en sewe en sestig stelle klere vir die priesters.

Nehemia 7:72 Albanian
Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:72 Arabic: Smith & Van Dyke
وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.

Dyr Nehymies 7:72 Bavarian
Von n übrignen Volk kaamend 168 Tegerwich Gold, ayn guete Tunn Silber und 67 Priestertrachtn zamm.

Неемия 7:72 Bulgarian
И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其餘百姓所捐的,金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其余百姓所捐的,金子二万达利克,银子二千弥拿,祭司的礼服六十七件。

尼 希 米 記 7:72 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 餘 百 姓 所 捐 的 金 子 二 萬 達 利 克 , 銀 子 二 千 彌 拿 , 祭 司 的 禮 服 六 十 七 件 。

尼 希 米 記 7:72 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 馀 百 姓 所 捐 的 金 子 二 万 达 利 克 , 银 子 二 千 弥 拿 , 祭 司 的 礼 服 六 十 七 件 。

Nehemiah 7:72 Croatian Bible
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

Kinha Nehemiášova 7:72 Czech BKR
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.

Nehemias 7:72 Danish
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.

Nehemia 7:72 Dutch Staten Vertaling
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.

Swete's Septuagint
καὶ μεχωνὼθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲשֶׁ֣ר נָתְנוּ֮ שְׁאֵרִ֣ית הָעָם֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמֹונִים֙ שְׁתֵּ֣י רִבֹּ֔וא וְכֶ֖סֶף מָנִ֣ים אַלְפָּ֑יִם וְכָתְנֹ֥ת כֹּֽהֲנִ֖ים שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃ פ

Aleppo Codex
עא ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה  {פ}

Nehemiás 7:72 Hungarian: Karoli
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.

Neĥemja 7:72 Esperanto
Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.

NEHEMIA 7:72 Finnish: Bible (1776)
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.

Néhémie 7:72 French: Darby
Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Néhémie 7:72 French: Louis Segond (1910)
Le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Néhémie 7:72 French: Martin (1744)
Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.

Nehemia 7:72 German: Modernized
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Gülden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterröcke.

Nehemia 7:72 German: Luther (1912)
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke. {~} {~} {~}

Nehemia 7:72 German: Textbibel (1899)
Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.

Neemia 7:72 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.

Neemia 7:72 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.

NEHEMIA 7:72 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang diberi oleh segala orang yang lain itu emas dua puluh ribu dirham dan perak dua ribu mina dan jubah imam enam puluh tujuh helai.

느헤미아 7:72 Korean
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라

Nehemiae 7:72 Latin: Vulgata Clementina
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.

Nehemijo knyga 7:72 Lithuanian
Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.

Nehemiah 7:72 Maori
Na, ko nga mea i homai e te nuinga o te iwi, e rua tekau mano tarami koura, e rua mano pauna hiriwa, e ono tekau ma whitu kakahu tohunga.

Nehemias 7:72 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.

Nehemías 7:72 Spanish: La Biblia de las Américas
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete túnicas sacerdotales.

Nehemías 7:72 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Lo que dio el resto del pueblo fue 170 kilos de oro, 1,140 kilos de plata y 67 túnicas sacerdotales.

Nehemías 7:72 Spanish: Reina Valera Gómez
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Nehemías 7:72 Spanish: Reina Valera 1909
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Nehemías 7:72 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Neemias 7:72 Bíblia King James Atualizada Português
A soma total trazida voluntariamente pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.

Neemias 7:72 Portugese Bible
O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.   

Neemia 7:72 Romanian: Cornilescu
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.

Неемия 7:72 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.

Неемия 7:72 Russian koi8r
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.

Nehemja 7:72 Swedish (1917)
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.

Nehemiah 7:72 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang nangalabi sa bayan ay nangagbigay ng dalawang pung libong darikong ginto, at dalawang libong librang pilak, at anim na pu't pitong bihisan ng mga saserdote.

เนหะมีย์ 7:72 Thai: from KJV
และสิ่งที่ประชาชนส่วนที่เหลือถวายนั้น มีทองคำสองหมื่นดาริค เงินสองพันมาเน และเสื้อปุโรหิตหกสิบเจ็ดตัว

Nehemya 7:72 Turkish
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.

Neâ-heâ-mi 7:72 Vietnamese (1934)
Còn vật dân sự khác dâng, được hai vạn đa-riếc vàng, hai ngàn min bạc, và sáu mươi bảy cái áo thầy tế lễ.

Nehemiah 7:71
Top of Page
Top of Page