Psalm 10:15
New International Version
Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.

New Living Translation
Break the arms of these wicked, evil people! Go after them until the last one is destroyed.

English Standard Version
Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none.

Berean Study Bible
Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.

New American Standard Bible
Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

King James Bible
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

Holman Christian Standard Bible
Break the arm of the wicked and evil person; call his wickedness into account until nothing remains of it.

International Standard Version
Break the arm of the wicked and evil man; so that when you seek out his wickedness you will find it no more.

NET Bible
Break the arm of the wicked and evil man! Hold him accountable for his wicked deeds, which he thought you would not discover.

Aramaic Bible in Plain English
Shatter the arm of the sinner and of the evil; you shall seek his sin and it shall not be found.

GOD'S WORD® Translation
Break the arm of the wicked and evil person. Punish his wickedness until you find no more.

Jubilee Bible 2000
Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until thou find none.

King James 2000 Bible
Break the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.

American King James Version
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.

American Standard Version
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

Douay-Rheims Bible
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.

Darby Bible Translation
Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.

English Revised Version
Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

Webster's Bible Translation
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou shalt find none.

World English Bible
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

Young's Literal Translation
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;

Psalms 10:15 Afrikaans PWL
Breek die arm van die wetsoortreder en die kwaaddoener; soek deur sy boosheid en U sal niks vind nie!

Psalmet 10:15 Albanian
Thyeja krahun të pabesit dhe të ligut; në rast se ti do të kërkosh ligësinë e tij, nuk do ta gjesh më.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke
احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.

D Sälm 10:15 Bavarian
Ietz raeum decht gscheid auf mit de Fräfler und Boesn, und zaig s ien yso, däß nix steenbleibt dyrvon!

Псалми 10:15 Bulgarian
Строши мишцата на нечестивия; Издири нечестието на злия човек, [докато] не намериш [вече от него].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你打斷惡人的膀臂,至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你打断恶人的膀臂,至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。

詩 篇 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 打 斷 惡 人 的 膀 臂 ; 至 於 壞 人 , 願 你 追 究 他 的 惡 , 直 到 淨 盡 。

詩 篇 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 打 断 恶 人 的 膀 臂 ; 至 於 坏 人 , 愿 你 追 究 他 的 恶 , 直 到 净 尽 。

Psalm 10:15 Croatian Bible
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!

Žalmů 10:15 Czech BKR
Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.

Salme 10:15 Danish
Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!

Psalmen 10:15 Dutch Staten Vertaling
Breek den arm des goddelozen en bozen. zoek zijn goddeloosheid, totdat Gij haar niet vindt.

Swete's Septuagint
σύντριψον τὸν βραχίονα τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ πονηροῦ· ζητηθήσεται ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ δι᾽ αὐτήν.

Westminster Leningrad Codex
בֹר זְרֹ֣ועַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרֹושׁ־רִשְׁעֹ֥ו בַל־תִּמְצָֽא׃

WLC (Consonants Only)
בר זרוע רשע ורע תדרוש־רשעו בל־תמצא׃

Aleppo Codex
טו שבר זרוע רשע  ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא

Zsoltárok 10:15 Hungarian: Karoli
Törd össze a gonosznak karját; és keressed a rosszon az õ gonoszságát, míg már nem találsz.

La psalmaro 10:15 Esperanto
Rompu la brakon de malpiulo kaj malbonulo, Por ke ecx sercxante lian malbonon, oni gxin ne trovu.

PSALMIT 10:15 Finnish: Bible (1776)
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.

Psaume 10:15 French: Darby
Casse le bras du mechant, et recherche l'iniquite du mechant jusqu'à ce que tu n'en trouves plus.

Psaume 10:15 French: Louis Segond (1910)
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

Psaume 10:15 French: Martin (1744)
Casse le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu n'en trouves plus rien.

Psalm 10:15 German: Modernized
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.

Psalm 10:15 German: Luther (1912)
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.

Psalm 10:15 German: Textbibel (1899)
Zerbrich den Arm des Gottlosen! Und der Böse - ahnde seinen Frevel! Solltest du ihn nicht finden?

Salmi 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.

Salmi 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fiacca il braccio dell’empio; E poi, se tu ricerchi l’empietà del malvagio, non la troverai più.

MAZMUR 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Patahkanlah kiranya lengan orang fasik dan balaslah segala kejahatan orang durhaka, sehingga Engkau tiada mendapat akan dia lagi.

시편 10:15 Korean
여호와여, 일어나옵소서 하나님이여, 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서

Psalmi 10:15 Latin: Vulgata Clementina
Contere brachium peccatoris et maligni ; quæretur peccatum illius, et non invenietur.

Psalmynas 10:15 Lithuanian
Sulaužyk ranką bedieviui ir nedorėliui atlygink už jo nedorumą, kol neliks iš jo nieko.

Psalm 10:15 Maori
Whatiia e koe te ringa o te tangata kino; tena ko te tangata nanakia, whakatakina tona kino, kia kahore ra ano e kitea e koe.

Salmenes 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!

Salmos 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Quiebra tú el brazo del impío y del malvado; persigue su maldad hasta que desaparezca.

Salmos 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Quiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.

Salmos 10:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Quiebra tú el brazo del impío y del maligno; persigue su maldad hasta que no halles ninguna.

Salmos 10:15 Spanish: Reina Valera 1909
Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.

Salmos 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.

Salmos 10:15 Bíblia King James Atualizada Português
Quebras o braço do ímpio e do maldoso, pedes contas de sua crueldade, até que dela nada mais seja visto.

Salmos 10:15 Portugese Bible
Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.   

Psalmi 10:15 Romanian: Cornilescu
Zdrobeşte braţul celui rău, pedepseşte -i fărădelegile, ca să piară din ochii Tăi!

Псалтирь 10:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.

Псалтирь 10:15 Russian koi8r
(9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.

Psaltaren 10:15 Swedish (1917)
Bryt sönder den ogudaktiges arm, och hemsök de ondas ogudaktighet, så att du icke mer finner den.

Psalm 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.

เพลงสดุดี 10:15 Thai: from KJV
ขอพระองค์ทรงหักแขนของคนชั่วและคนกระทำชั่ว ขอทรงค้นความชั่วของเขาออกมาจนหมดสิ้น

Mezmurlar 10:15 Turkish
Kötünün, haksızın kolunu kır,
Sormadık hesap kalmasın yaptığı kötülükten.

Thi-thieân 10:15 Vietnamese (1934)
Hãy bẻ gãy cánh tay kẻ ác, Và tra tìm sự gian ác của kẻ dữ cho đến không còn thấy gì nữa.

Psalm 10:14
Top of Page
Top of Page