Psalm 145:8
New International Version
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.

New Living Translation
The LORD is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love.

English Standard Version
The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

Berean Study Bible
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.

New American Standard Bible
The LORD is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.

King James Bible
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

Holman Christian Standard Bible
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in faithful love.

International Standard Version
Gracious and merciful is the LORD, slow to become angry, and overflowing with gracious love.

NET Bible
The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah is merciful and cherishing; he is patient and his grace is abundant.

GOD'S WORD® Translation
The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive.

Jubilee Bible 2000
Cheth The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

King James 2000 Bible
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American King James Version
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American Standard Version
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

Douay-Rheims Bible
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.

Darby Bible Translation
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

English Revised Version
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

Webster's Bible Translation
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

World English Bible
Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.

Young's Literal Translation
Gracious and merciful is Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

Psalms 145:8 Afrikaans PWL
יהוה is vol onverdiende guns en liefdevolle omgee, stadig om kwaad te word en vol goedheid.

Psalmet 145:8 Albanian
Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:8 Arabic: Smith & Van Dyke
الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة‎.

D Sälm 145:8 Bavarian
Dyr Herr ist gnaedig und barmhertzig. Er wartt geduldig, voller Guetheit.

Псалми 145:8 Bulgarian
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。

詩 篇 145:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 不 輕 易 發 怒 , 大 有 慈 愛 。

詩 篇 145:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 有 慈 爱 。

Psalm 145:8 Croatian Bible
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. (DLR)TET

Žalmů 145:8 Czech BKR
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.

Salme 145:8 Danish
Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.

Psalmen 145:8 Dutch Staten Vertaling
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.

Swete's Septuagint
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος·

Westminster Leningrad Codex
חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃

WLC (Consonants Only)
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל־חסד׃

Aleppo Codex
ח חנון ורחום יהוה  ארך אפים וגדל-חסד

Zsoltárok 145:8 Hungarian: Karoli
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû.

La psalmaro 145:8 Esperanto
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.

PSALMIT 145:8 Finnish: Bible (1776)
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.

Psaume 145:8 French: Darby
L'Eternel est plein de grace et misericordieux, lent à la colere, et grand en bonte.

Psaume 145:8 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

Psaume 145:8 French: Martin (1744)
[Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.

Psalm 145:8 German: Modernized
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalm 145:8 German: Luther (1912)
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalm 145:8 German: Textbibel (1899)
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.

Salmi 145:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.

Salmi 145:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.

MAZMUR 145:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan rahmani dan rahimi, Ialah panjang sabar dan besarlah kemurahan-Nya.

시편 145:8 Korean
여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다

Psalmi 145:8 Latin: Vulgata Clementina
Miserator et misericors Dominus ; patiens, et multum misericors.

Psalmynas 145:8 Lithuanian
Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.

Psalm 145:8 Maori
He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.

Salmenes 145:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.

Salmos 145:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Clemente y compasivo es el SEÑOR, lento para la ira y grande en misericordia.

Salmos 145:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Clemente y compasivo es el SEÑOR, Lento para la ira y grande en misericordia.

Salmos 145:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.

Salmos 145:8 Spanish: Reina Valera 1909
Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.

Salmos 145:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.

Salmos 145:8 Bíblia King James Atualizada Português
“O SENHOR é clemente e misericordioso, paciente e transbordante de amor leal;

Salmos 145:8 Portugese Bible
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.   

Psalmi 145:8 Romanian: Cornilescu
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.

Псалтирь 145:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.

Псалтирь 145:8 Russian koi8r
(144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.

Psaltaren 145:8 Swedish (1917)
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.

Psalm 145:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.

เพลงสดุดี 145:8 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงพระเมตตาและทรงเต็มไปด้วยพระกรุณา ทรงกริ้วช้าและมีความเมตตาอย่างอุดม

Mezmurlar 145:8 Turkish
RAB lütufkâr ve sevecendir,
Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.

Thi-thieân 145:8 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va hay làm ơn, có lòng thương xót, Chậm nóng giận, và đầy sự nhơn từ.

Psalm 145:7
Top of Page
Top of Page