New American Standard Bible
Corresponding to that, baptism now saves you-- not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience-- through the resurrection of Jesus Christ,
King James Bible
The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
Darby Bible Translation
which figure also now saves you, even baptism, not a putting away of the filth of flesh, but the demand as before God of a good conscience, by the resurrection of Jesus Christ,
World English Bible
This is a symbol of baptism, which now saves you--not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,
Young's Literal Translation
also to which an antitype doth now save us -- baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ,
1 Peter 3:21 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
The like figure whereunto, even baptism, doth also now save us - There are some various readings here in the Greek text, but the sense is not essentially varied. Some have proposed to read (ῷ hō) to which instead of (ὅ ho) which, so as to make the sense "the antitype to which baptism now also saves us." The antecedent to the relative, whichever word is used, is clearly not the ark, but water; and the idea is, that as Noah was saved by water, so there is a sense in which water is made instrumental in our salvation. The mention of water in the case of Noah, in connection with his being saved, by an obvious association suggested to the mind of the apostle the use of water in our salvation, and hence led him to make the remark about the connection of baptism with our salvation. The Greek word here rendered "figure" - ἀντίτυπον antitupon - "antitype" means properly, "resisting a blow or impression," (from ἀντί anti and τύπος tupos;) that is, hard, solid. In the New Testament, however, it is used in a different sense; and (ἀντί anti) in composition, implies resemblance, correspondence and hence, the word means, "formed after a type or model; like; corresponding; that which corresponds to a type" - Robinson, Lexicon. The word occurs only in this place and Hebrews 9:24, rendered "figures." The meaning here is, that baptism corresponded to, or had a resemblance to, the water by which Noah was saved; or that there was a use of water in the one case which corresponded in some respects to the water that was used in the other; to wit, in effecting salvation. The apostle does not say that it corresponded in all respects; in respect, e. g., to quantity, or to the manner of the application, or to the efficacy; but there is a sense in which water performs an important part in our salvation, as it did in his.
Baptism - Not the mere application of water, for that idea the apostle expressly disclaims, when he says that it involves not "putting away the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God." The sense is, that baptism, including all that is properly meant by baptism as a religious rite - that is, baptism administered in connection with true repentance, and true faith in the Lord Jesus, and when it is properly a symbol of the putting away of sin, and of the renewing influences of the Holy Spirit, and an act of unreserved dedication to God - now saves us. On the meaning of the word "baptism," see the notes at Matthew 3:6, Matthew 3:16.
Doth also now save us - The water saved Noah and his family from perishing in the flood; to wit, by bearing up the ark. Baptism, in the proper sense of the term, as above explained, where the water used is a symbol, in like manner now saves us; that is, the water is an emblem of that purifying by which we are saved. It may be said to save us, not as the meritorious cause, but as the indispensable condition of salvation. No man can be saved without that regenerated and purified heart of which baptism is the appropriate symbol, and when it would be proper to administer that ordinance. The apostle cannot have meant that water saves us in the same way in which it saved Noah, because that cannot be true. It is neither the same in quantity, nor is it applied in the same way, nor is it efficacious in the same manner. It is indeed connected with our salvation in its own proper way, as an emblem of that purifying of the heart by which we are saved. Thus, it corresponds with the salvation of Noah by water, and is the (ἀντίτυπον antitupon) "antitype" of that. Nor does it mean that the salvation of Noah by water was designed to be a type of Christian baptism. There is not the least evidence of that; and it should not be affirmed without proof. The apostle saw a resemblance in some respects between the one and the other; such a resemblance that the one naturally suggested the other to his mind, and the resemblance was so important as to make it the proper ground of remark.
(But if Noah's preservation in the ark, be the type of that salvation of which baptism is the emblem, who shall say it was not so designed of God? Must we indeed regard the resemblance between Noah's deliverance and ours, as a happy coincidence merely? But the author is accustomed to deny typical design in very clear cases; and in avoiding one extreme seems to have gone into another. Some will have types everywhere; and, therefore, others will allow them nowhere. See the supplementary note at Hebrews 7:1; M. Knight's Essay, viii. Sect. v., on the laws of typical interpretation, with his commentary in loco)
The points of resemblance in the two cases seem to have been these:
(1) There was salvation in both; Noah was saved from death, and we are saved from hell.
(2) water is employed in both cases - in the case of Noah to uphold the ark; in ours to be a symbol of our purification.
(3) the water in both cases is connected with salvation: in the case of Noah by sustaining the ark; in ours by being a symbol of salvation, of purity, of cleansing, of that by which we may be brought to God.
The meaning of this part of the verse, therefore, may be thus expressed: "Noah and his family were saved by water, the antitype to which (to wit, that which in important respects corresponds to that) baptism (not the putting away of the filth of the flesh, or the mere application of material water, but that purifying of the heart of which it is the appropriate emblem) now saves us."
Not the putting away of the filth of the flesh - Not a mere external washing, however solemnly done. No outward ablution or purifying saves us, but that which pertains to the conscience. This important clause is thrown in to guard the statement from the abuse to which it would otherwise be liable, the supposition that baptism has of itself a purifying and saving power. To guard against this, the apostle expressly declares that he means much more than a mere outward application of water.
But the answer of a good conscience toward God - The word here rendered "answer" (ἐπερώτημα eperōtēma) means properly a question, an inquiry. It is "spoken of a question put to a convert at baptism, or rather of the whole process of question and answer; that is, by implication, examination, profession" - Robinson, Lexicon. It is designed to mark the spiritual character of the baptismal rite in contrast with a mere external purification, and evidently refers to something that occurred at baptism; some question, inquiry, or examination, that took place then; and it would seem to imply:
(1) that when baptism was performed, there was some question or inquiry in regard to the belief of the candidate;
(2) that an answer was expected, implying that there was a good conscience; that is, that the candidate had an enlightened conscience, and was sincere in his profession; and,
(3) that the real efficacy of baptism, or its power in saving, was not in the mere external rite, but in the state of the heart, indicated by the question and answer, of which that was the emblem.
'Be not afraid of their terror, neither be troubled; but sanctify the Lord God in your hearts.'--1 Peter iii. 14, 15. These words are a quotation from the prophet Isaiah, with some very significant variations. As originally spoken, they come from a period of the prophet's life when he was surrounded by conspirators against him, eager to destroy, and when he had been giving utterance to threatening prophecies as to the coming up of the King of Assyria, and the voice of God encouraged him and his …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture Ephesians, Peter,John
And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
1 Timothy 1:5
But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
1 Peter 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
Jump to PreviousAppeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto
Jump to NextAppeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto
Links1 Peter 3:21 NIV
1 Peter 3:21 NLT
1 Peter 3:21 ESV
1 Peter 3:21 NASB
1 Peter 3:21 KJV
1 Peter 3:21 Bible Apps
1 Peter 3:21 Biblia Paralela
1 Peter 3:21 Chinese Bible
1 Peter 3:21 French Bible
1 Peter 3:21 German Bible
1 Peter 3:21 Commentaries