New American Standard Bible
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.
King James Bible
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Darby Bible Translation
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
World English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Young's Literal Translation
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
Acts 27:4 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
We sailed under Cyprus - For an account of Cyprus, see the notes on Acts 4:36. By sailing "under Cyprus" is meant that they sailed along its coasts; they kept near to it; they thus endeavored to break off the violent winds. Instead of steering a direct course in the open sea, which would have exposed them to violent opposing winds, they kept near this large island, so that it was between them and the westerly winds. The force of the wind was thus broken, and the voyage was rendered less difficult and dangerous. They went between Cyprus and Asia Minor, leaving Cyprus to the left. A sailor would express the idea by saying that they sailed under the lee of Cyprus. Had it not been for the strong western winds, they would have left it on the right.
The winds were contrary - Were from the west, or southwest, which thus prevented their pursuing a direct course.
LibraryTempest and Trust
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. 14. But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. 15. And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. 16. And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: 17. Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture: The Acts
The Wyclif of the East --Bible Translation
That the Christian Miracles are not Recited, or Appealed To, by Early Christian Writers Themselves So Fully or Frequently as Might have Been Expected.
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.
Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, "Let us go over to the other side of the lake." So they launched out.
Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement),
When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone;
Jump to PreviousContrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds
Jump to NextContrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds
LinksActs 27:4 NIV
Acts 27:4 NLT
Acts 27:4 ESV
Acts 27:4 NASB
Acts 27:4 KJV
Acts 27:4 Bible Apps
Acts 27:4 Biblia Paralela
Acts 27:4 Chinese Bible
Acts 27:4 French Bible
Acts 27:4 German Bible
Acts 27:4 Commentaries