New American Standard Bible
He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
King James Bible
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
Darby Bible Translation
He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
World English Bible
He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.
Young's Literal Translation
He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.
Isaiah 25:8 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
He will swallow up - This image is probably taken from a whirlpool or maelstrom in the ocean that absorbs all that comes near it. It is, therefore, equivalent to saying he will destroy or remove Isaiah 25:7. In this place it means that be will abolish death; that is, he will cause it to cease from its ravages and triumphs. This passage is quoted by Paul in his argument respecting the resurrection of the dead 1 Corinthians 15:54. He does not, however, quote directly from the Hebrew, or from the Septuagint, but gives the substance of the passage. His quoting it is sufficient proof that it refers to the resurrection, and float its primary design is to set forth the achievements of the gospel - achievements that will be fully realized only when death shall cease its dominion, and when its reign shall be forever at an end.
Death - Vitringa supposes that by 'death' here is meant the wars and calamities with which the nation had been visited, and which would cease under the Messiah. In this interpretation Rosenmuller concurs. It is possible that the word may have this meaning in some instances; and it is possible that the calamities of the Jews may have suggested this to the prophet, but the primary sense of the word here, I think, is death in its proper signification, and the reference is to the triumphs of God through the Messiah in completely abolishing its reign, and introducing eternal life. This was designed, doubtless, to comfort the hearts of the Jews, by presenting in a single graphic description the gospel as adapted to overcome all evils, and even to remove the greatest calamity under which the race groans - death.
In victory - Hebrew, לנצח lānetsach. Paul, in 1 Corinthians 15:54, has translated this, Εἰς νῖκος Eis nikos - 'Unto victory.' The word νῖκος nikos (victory) is often the translation of the word (see 2 Samuel 2:26; Job 36:7; Lam: Lamentations 3:18; Amos 1:2; Amos 8:7); though here the Septuagint has rendered it 'strong (or prevailing) death shall be swallowed up.' The word may be derived from the Chaldee verb נצח netsach, to conquer, surpass; and then may denote victory. It often, however, has the sense of permanency, duration, completness, eternity; and may mean for ever, and then entirely or completely. This sense is not materially different from that of Paul, 'unto victory.' Death shall be completely, permanently, destroyed; that is, a complete victory shall be gained over it. The Syriac unites the two ideas of victory and perpetuity. 'Death shall be swallowed up in victory forever.' This will take place under the reign of the Messiah, and shall be completed only in the morning of the resurrection, when the power of death over the people of God shall be completely and forever subdued.
Will wipe away tears from off all faces - This is quoted in Revelation 21:4, as applicable to the gospel. The sense is, that Yahweh would devise a plan that would be suited to furnish perfect consolation to the afflicted; to comfort the broken-hearted; and that would in its final triumphs remove calamity and sorrow from people forever. The fullness of this plan will be seen only in heaven. In anticipation of heaven, however, the gospel now does much to alleviate human woes, and to wipe away tears from the mourner's eyes. This passage is exquisitely beautiful. The poet Burns once said that he could never read it without being affected to tears. It may be added that nothing but the gospel will do this. No other religion can furnish such consolation; and no other religion is, therefore, adapted to man.
And the rebuke of his people - The reproach; the contempt; the opposition to them. This refers to some future period when the church shall be at peace, and when pure religion shall everywhere prevail. Hitherto the people of God have been scorned and persecuted, but the time will come when persecution shall cease, the true religion shall everywhere prevail, the church shall have rest, and its triumphs shall spread everywhere on the earth.
Library'In this Mountain'
'In this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. 7. And He will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the veil that is spread over all nations. 8. He will swallow up death in victory.'--ISAIAH xxv. 6-8. A poet's imagination and a prophet's clear vision of the goal to which God will lead humanity are both at their highest in this …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Of Meditating on the Future Life.
Seven Sanctified Thoughts and Mournful Sighs of a Sick Man Ready to Die.
Hope for the Heathen
"Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
"This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men."
1 Corinthians 15:54
But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.
1 Peter 4:14
If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes."
and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."
For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
Jump to PreviousDeath Disgrace Earth Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Swallow Swallowed Tears Victory Weeping Wipe
Jump to NextDeath Disgrace Earth Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Swallow Swallowed Tears Victory Weeping Wipe
LinksIsaiah 25:8 NIV
Isaiah 25:8 NLT
Isaiah 25:8 ESV
Isaiah 25:8 NASB
Isaiah 25:8 KJV
Isaiah 25:8 Bible Apps
Isaiah 25:8 Biblia Paralela
Isaiah 25:8 Chinese Bible
Isaiah 25:8 French Bible
Isaiah 25:8 German Bible
Isaiah 25:8 Commentaries