New American Standard Bible
And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
King James Bible
And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
Darby Bible Translation
And wherever shall pass the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, it shall be with tambours and harps; and with tumultuous battles will he fight with it.
World English Bible
Every stroke of the rod of punishment, which Yahweh will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.
Young's Literal Translation
And every passage of the settled staff, That Jehovah causeth to rest on him, Hath been with tabrets, and with harps, And in battles of shaking he hath fought with it.
Isaiah 30:32 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
And in every place - Margin, 'Every passing of the rod founded.' Lowth renders it, 'Whenever shall pass the rod of correction.' The whole design of the passage is evidently to foretell the sudden destruction of the army of the Assyrians, and to show that this would be accomplished by the agency of God. The idea seems to be, that in all those places where the rod of the Assyrian would pass, that is, where he would cause devastation and desolation, there would be the sound of rejoicing with instruments of music when he should be overthrown.
The grounded staff - The word 'staff' here, or "rod," seems to refer to that by which the Assyrian smote the nations Isaiah 30:31; or rather perhaps the Assyrian king himself as a rod of correction in the hand of Yahweh (see Isaiah 10:5). The word rendered 'grounded' (מוסדה mûsâdâh) has given great perplexity to commentators. Lowth supposes it should be מוסרח ("correction"), according to a conjecture of Le Clerc. Two manuscripts also read it in the same way. But the authority from the MSS. is not sufficient to justify a change in the present Hebrew text. This word, which is not very intelligibly rendered 'grounded,' is derived from יסד yâsad, to "found, to lay the foundation of a building" Ezra 3:12; Isaiah 54:11; then to establish, to appoint, to ordain Psalm 104:8; Habakkuk 1:12. The idea here is, therefore, that the rod referred to had been "appointed, constituted, ordained" by God; that is, that the Assyrian had been designated by him to accomplish important purposes as a rod, or as a means of punishing the nations.
Shall pass - In his march of desolation and conquest.
Which the Lord shall lay upon him - Or rather, as it should be translated, 'upon which Yahweh should lay,' that is, the rod, meaning that in all those places where Yahweh should lay this appointed scourge there would be yet rejoicing.
It shall be with tabrets and harps - Those places where he had passed, and which he had scourged, would be filled with joy and rejoicing at his complete overthrow, and at their entire deliverance from the scourge. For a description of the tabret and harp, see the notes at Isaiah 5:12.
And in battles of shaking - In the Hebrew there is an allusion here to what is said in Isaiah 30:28, that he would 'sift,' that is, agitate or toss the nations as in a winnowing shovel.
Will he fight with it - Margin, 'Against them.' Yahweh would fight against the 'rod,' to wit, the Assyrian, and destroy him (see Isaiah 37:36).
LibraryThe Voice Behind Thee
The word behind us which is spoken of in the text is mentioned as one among other covenant blessings. No "if" or "but" is joined to it. It is one of those gracious, unconditional promises upon which the salvation of the guilty depends. There are many comforts of the new life which depend upon our own action and behaviour, and these come to us with "ifs"; but those which are vital and essential are secured to the chosen of God without "but" or "peradventure." It shall be so: God declares it shall, …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 28: 1882
God's People Delivered
The Evening Light
The Baptist's Inquiry and Jesus' Discourse Suggested Thereby.
1 Samuel 18:6
It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.
Therefore thus says the Lord GOD of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did.
Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
"Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.
"You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The ruby, the topaz and the diamond; The beryl, the onyx and the jasper; The lapis lazuli, the turquoise and the emerald; And the gold, the workmanship of your settings and sockets, Was in you. On the day that you were created They were prepared.
"I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall."
Jump to PreviousAppointed Arm Battles Blow Brandished Causeth Fight Fights Grounded Harps Lay Music Passage Punishing Punishment Rod Settled Shaking Sound Staff Stroke Sword Tabrets Tambourines Tambours Timbrels Tumultuous War Waving Weapons Wielding
Jump to NextAppointed Arm Battles Blow Brandished Causeth Fight Fights Grounded Harps Lay Music Passage Punishing Punishment Rod Settled Shaking Sound Staff Stroke Sword Tabrets Tambourines Tambours Timbrels Tumultuous War Waving Weapons Wielding
LinksIsaiah 30:32 NIV
Isaiah 30:32 NLT
Isaiah 30:32 ESV
Isaiah 30:32 NASB
Isaiah 30:32 KJV
Isaiah 30:32 Bible Apps
Isaiah 30:32 Biblia Paralela
Isaiah 30:32 Chinese Bible
Isaiah 30:32 French Bible
Isaiah 30:32 German Bible
Isaiah 30:32 Commentaries