New American Standard Bible
Go up, you horses, and drive madly, you chariots, That the mighty men may march forward: Ethiopia and Put, that handle the shield, And the Lydians, that handle and bend the bow.
King James Bible
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
Darby Bible Translation
Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow and bend it.
World English Bible
Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.
Young's Literal Translation
Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling -- treading the bow.
Jeremiah 46:9 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Rather, Go up, advance, ye horses; and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth. They march out of Egypt, arranged in three divisions, cavalry, chariots, and infantry, to begin the campaign. The armies of Egypt were composed chiefly of mercenaries. Cush (see the margin), the Nubian negro, and Phut, the Libyans of Mauritania, supplied the heavy-armed soldiers Jeremiah 46:3; and Ludim, the Hamite Lydians of North Africa (see Genesis 10:13 note), a weaker race, served as light-armed troops.
The interest of the book of Jeremiah is unique. On the one hand, it is our most reliable and elaborate source for the long period of history which it covers; on the other, it presents us with prophecy in its most intensely human phase, manifesting itself through a strangely attractive personality that was subject to like doubts and passions with ourselves. At his call, in 626 B.C., he was young and inexperienced, i. 6, so that he cannot have been born earlier than 650. The political and religious …
John Edgar McFadyen—Introduction to the Old Testament
Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Rosh, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
"Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,
Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.
Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.
Jump to PreviousAdvance Bend Bent Body-Cover Bow Carriages Carry Charge Chariots Cush Cushites Draw Drive Ethiopia Ethiopians Forth Forward Gripping Handle Handling Horses Lud Ludim Madly March Mighty Prance Rage Rush Rushing Shield Shields Skilled War Warriors
Jump to NextAdvance Bend Bent Body-Cover Bow Carriages Carry Charge Chariots Cush Cushites Draw Drive Ethiopia Ethiopians Forth Forward Gripping Handle Handling Horses Lud Ludim Madly March Mighty Prance Rage Rush Rushing Shield Shields Skilled War Warriors
LinksJeremiah 46:9 NIV
Jeremiah 46:9 NLT
Jeremiah 46:9 ESV
Jeremiah 46:9 NASB
Jeremiah 46:9 KJV
Jeremiah 46:9 Bible Apps
Jeremiah 46:9 Biblia Paralela
Jeremiah 46:9 Chinese Bible
Jeremiah 46:9 French Bible
Jeremiah 46:9 German Bible
Jeremiah 46:9 Commentaries