New American Standard Bible
"These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
King James Bible
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
Darby Bible Translation
These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
World English Bible
You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
Young's Literal Translation
These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --
Job 19:3 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
These ten times - Many times; the word "ten" being used as we often say, "ten a dozen" or "twenty," to denote many; see Genesis 31:7, "And your father hath changed my wages "ten times." Leviticus 26:26, "and when I have broken your staff of bread, "ten women" shall bake your bread, in one oven;" compare Numbers 14:22; Nehemiah 4:6.
You are not ashamed that you make yourselves strange to me - Margin, "harden yourselves strange to me." Margin, "harden yourselves against me." Gesenius, and after him Noyes, renders this, "Shameless ye stun me." Wemyss, "Are ye not ashamed to treat me thus cruelly? The word used here (הכר hâkar) occurs no no where else, and hence, it is difficult to determine its meaning. The Vulgate renders it, "oppressing me." The Septuagint, "and you are not ashamed to press upon me." - ἐπίκεισθέ υοι epikeisthe moi. Schultens has gone into an extended examination of its meaning, and supposes that the primary idea is that of being "stiff," or "rigid." The word in Arabic, he says, means to be "stupid with wonder." It is applied, he supposes, to those who are "stiff or rigid" with stupor; and then to those who have a stony heart and an iron an iron fore-head - and who can look on the suffering without feeling or compassion. This sense accords well with the connection here. Gesenius, however, supposes that the primary idea is that of beating or pounding; and hence, of stunning by repeated blows. In either case the sense would be substantially the same - that of "stunning." The idea given by our translators of making themselves "strange" was derived from the supposition that the word might be formed from נכר nâkar - to be strange, foreign; to estrange, alienate, etc. For a more full examination of the word, the reader may consult Schultens, or Rosenmuller "in loco."
LibraryJob's Sure Knowledge
"For I know that my Redeemer liveth,"--Job 19:25. I DARESAY you know that there are a great many difficulties about the translation of this passage. It is a very complicated piece of Hebrew, partly, I suppose, owing to its great antiquity, being found in what is, probably, one of the oldest Books of the Bible. Besides that, different persons have tried to translate it according to their own varying views. The Jews stiffly fight against the notion of the Messiah and his resurrection being found in …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 50: 1904
My Beloved Put in his Hand through the Opening, and My Bowels Thrilled at his Touch.
Whether There is to be a Resurrection of the Body?
Whether after the Resurrection the Saints Will See God with the Eyes of the Body? [*Cf. Fp, Q , a ]
"How long will you torment me And crush me with words?
"Even if I have truly erred, My error lodges with me.
"I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer.
As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his realm.
Jump to PreviousAshamed Attack Blush Cast Deal Gives Hardly Harshly Insulted Reproach Reproached Sense Shame Shamelessly Sport Strange Stupefy Ten Times Wrong Yourselves
Jump to NextAshamed Attack Blush Cast Deal Gives Hardly Harshly Insulted Reproach Reproached Sense Shame Shamelessly Sport Strange Stupefy Ten Times Wrong Yourselves
LinksJob 19:3 NIV
Job 19:3 NLT
Job 19:3 ESV
Job 19:3 NASB
Job 19:3 KJV
Job 19:3 Bible Apps
Job 19:3 Biblia Paralela
Job 19:3 Chinese Bible
Job 19:3 French Bible
Job 19:3 German Bible
Job 19:3 Commentaries