New American Standard Bible
"Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay.
King James Bible
Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
Darby Bible Translation
Behold, before �God I am as thou; I also am formed out of the clay.
World English Bible
Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
Young's Literal Translation
Lo, I am, according to thy word, for God, From the clay I -- I also, have been formed.
Job 33:6 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Behold, I am according to thy wish in Gods stead - Margin, as in Hebrew "mouth." The mouth is that by which we express our desires, and the word here is equivalent to wish. Some have, however, rendered this differently. Umbreit translates it, ich bin, wie du, von Gott - I am, as thou art, from God. So Noyes, "I, like thee, am a creature of God." Wemyss, "I am thine equal in the sight of God." Coverdale, "Behold, before God am I even as thou, for I am fashioned and made even of the same mould." The Vulgate renders it, "Behold God made me as he made thee; and of the same clay am I formed." So the Septuagint, "From clay am I formed as well as thou, and we are formed from the same." This interpretation seems to be demanded also by the parallelism, where he says that he was made of the same clay with Job; that is, that he was a man like him. Still, it seems to me, that the fair and obvious meaning of the Hebrew is that which is expressed in our common version. The Hebrew is, לאל כפיך הן־אני כפי hēn'ănı̂y kepiykā lā'ĕl - "lo, I am, according to thy mouth (word, or wish) for God;" that is, I am in his place; I speak in his name; I am so commissioned by him that you may regard yourself as in fact speaking to him when you address his ambassador. This will also accord with what is said in Job 33:7, and with what Job had so earnestly desired, that he might be allowed to bring his cause directly before God; see the notes at Job 13:3.
I also am formed out of the clay - Margin, "cut." The figure is taken from the act of the potter, who cuts off a portion of clay which he moulds into a vessel, and there is manifest allusion here to the statement in Genesis, that God made man of the dust of the ground. The meaning in this connection is, "Though I am in the place of God, and speak in his name, yet I am also a man, made of the same frail material as yourself. In me, therefore, there is nothing to overawe or confound you as there would be if God spake himself."
LibraryWhether the Testimony of the Father's Voice, Saying, "This is My Beloved Son," was Fittingly Added?
Objection 1: It would seem that the testimony of the Father's voice, saying, "This is My beloved Son," was not fittingly added; for, as it is written (Job 33:14), "God speaketh once, and repeateth not the selfsame thing the second time." But the Father's voice had testified to this at the time of (Christ's) baptism. Therefore it was not fitting that He should bear witness to it a second time. Objection 2: Further, at the baptism the Holy Ghost appeared under the form of a dove at the same time as …
Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica
Whether Nocturnal Pollution is a Mortal Sin?
The Deity of the Holy Spirit.
2 Corinthians 4:7
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;
'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
Jump to PreviousBelong Bit Clay Cut Eyes Formed God's Piece Stead Wet Wish Word
Jump to NextBelong Bit Clay Cut Eyes Formed God's Piece Stead Wet Wish Word
LinksJob 33:6 NIV
Job 33:6 NLT
Job 33:6 ESV
Job 33:6 NASB
Job 33:6 KJV
Job 33:6 Bible Apps
Job 33:6 Biblia Paralela
Job 33:6 Chinese Bible
Job 33:6 French Bible
Job 33:6 German Bible
Job 33:6 Commentaries