New International Version
After they had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, "Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you."
King James Bible
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
Darby Bible Translation
And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you.
World English Bible
It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you."
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, 'Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.'
2 Samuel 17:21 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
En-rogel - The fullers' well; the place where they were accustomed to tread the clothes with their feet; hence the name עין ein, a well, and רגל regel, the foot, because of the treading above mentioned.
And a wench went and told them - The word wench occurs nowhere else in the Holy Scriptures: and, indeed, has no business here; as the Hebrew word שפחה shiphchah, should have been translated girl, maid, maid-servant. The word either comes from the Anglo-Saxon, a maid, or the Belgic wunch, desire, a thing wished for: multum enim ut plurimum Puellae a Juvenibus desiderantur, seu appetuntur. So Minsheu. Junius seems more willing to derive it from wince, to frisk, to be skittish, etc., for reasons sufficiently obvious, and which he gives at length. After all, it may as likely come from the Gothic wens or weins, a word frequently used in the gospels of the Codex Argenteus for wife. Coverdale's Bible, 1535, has damsell. Becke's Bible, 1549, has wenche. The same in Cardmarden's Bible, 1566; but it is maid in Barker's Bible, 1615. Wench is more of a Scotticism than maid or damsel; and King James probably restored it, as he is said to have done lad in Genesis 21:12, and elsewhere. In every other place where the word occurs, our translators render it handmaid, bondmaid, maiden, womanservant, maidservant, and servant. Such is the latitude with which they translate the same Hebrew term in almost innumerable instances.
Treasury of Scripture Knowledge
thus hath Ahithophel
Library"The King Kissed Barzillai. " 2 Sam. xix. 39
And no wonder, for David could appreciate a real man when he saw him, and so does David's Lord. I.--LOYALTY IS PRECIOUS TO THE KING OF KINGS. In the days when the son of Jesse had but few friends, it was a precious thing to be treated in the style Barzillai and his neighbours entertained him (see 2 Sam. xvii. 27-29). They were rich farmers, and had land which brought forth with abundance, so were able to act with princely hospitality to the fugitive monarch. But plenty may live with avarice, and …
Thomas Champness—Broken Bread
2 Samuel 17:15
Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, "Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.
2 Samuel 17:16
Now send a message at once and tell David, 'Do not spend the night at the fords in the wilderness; cross over without fail, or the king and all the people with him will be swallowed up.'"
2 Samuel 17:22
So David and all the people with him set out and crossed the Jordan. By daybreak, no one was left who had not crossed the Jordan.
Jump to PreviousAhithophel Ahith'ophel Arise Counseled Counselled Cross David Departed Quickly Water
Jump to NextAhithophel Ahith'ophel Arise Counseled Counselled Cross David Departed Quickly Water
Links2 Samuel 17:21 NIV
2 Samuel 17:21 NLT
2 Samuel 17:21 ESV
2 Samuel 17:21 NASB
2 Samuel 17:21 KJV
2 Samuel 17:21 Bible Apps
2 Samuel 17:21 Biblia Paralela
2 Samuel 17:21 Chinese Bible
2 Samuel 17:21 French Bible
2 Samuel 17:21 German Bible
2 Samuel 17:21 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.