New International Version
Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise,
King James Bible
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Darby Bible Translation
See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise,
World English Bible
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
Young's Literal Translation
See, then, how exactly ye walk, not as unwise, but as wise,
Ephesians 5:15 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Walk circumspectly - Our word circumspect, from the Latin circirmspicio, signifies to look round about on all hands; to be every way watchful, wary, and cautious, in order to avoid danger, discern enemies before they come too nigh, and secure a man's interest by every possible and lawful means. But the original word ακριβως signifies correctly, accurately, consistently, or perfectly. Be ye, who have received the truth, careful of your conduct; walk by the rule which God has given you; do this as well in little as in great matters; exemplify your principles, which are holy and good, by a corresponding conduct; do not only profess, but live the Gospel. As you embrace all its promises, be careful also to embrace all its precepts; and behave yourselves so, that your enemies may never be able to say that ye are holy in your doctrines and profession, but irregular in your lives.
Not as fools, but as wise - Μη ὡς ασοφοι, αλλ' ὡς σοφοι. The heathens affected to be called σοφοι, or wise men. Pythagoras was perhaps the first who corrected this vanity, by assuming the title of φιλοσοφος, a lover of wisdom; hence our term philosopher, used now in a much prouder sense than that in which the great Pythagoras wished it to be applied. The apostle here takes the term σοφος, and applies it to the Christian; and, instead of it, gives the empty Gentile philosopher the title of ασοφος, without wisdom, fool.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryJanuary 1. "Redeeming the Time" (Eph. v. 16).
"Redeeming the time" (Eph. v. 16). Two little words are found in the Greek version here. They are translated "ton kairon" in the revised version, "Buying up for yourselves the opportunity." The two words ton kairon mean, literally, the opportunity. They do not refer to time in general, but to a special point of time, a juncture, a crisis, a moment full of possibilities and quickly passing by, which we must seize and make the best of before it has passed away. It is intimated that there are not …
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth
Third Sunday in Lent
Paul's Reasons for Temperance
Redeeming the Time
Folly brings joy to one who has no sense, but whoever has understanding keeps a straight course.
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
Jump to PreviousAct Care Careful Carefully Exactly Fools Live Unwise Walk Watch Wise
Jump to NextAct Care Careful Carefully Exactly Fools Live Unwise Walk Watch Wise
LinksEphesians 5:15 NIV
Ephesians 5:15 NLT
Ephesians 5:15 ESV
Ephesians 5:15 NASB
Ephesians 5:15 KJV
Ephesians 5:15 Bible Apps
Ephesians 5:15 Biblia Paralela
Ephesians 5:15 Chinese Bible
Ephesians 5:15 French Bible
Ephesians 5:15 German Bible
Ephesians 5:15 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.