New International Version
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
King James Bible
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
Darby Bible Translation
and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.
World English Bible
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Young's Literal Translation
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
Ephesians 5:4 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Neither filthiness - Αισχροτης· Any thing base or vile in words or acts.
Foolish talking - Μωρολογια· Scurrility, buffoonery, ridicule, or what tends to expose another to contempt.
Nor jesting - Ευτραπελια· Artfully turned discourses or words, from ευ, well or easily, and τρεπω, I turn; words that can be easily turned to other meanings; double entendres; chaste words which, from their connection, and the manner in which they are used, convey an obscene or offensive meaning. It also means jests, puns, witty sayings, and mountebank repartees of all kinds.
Which are not convenient - Ουκ ανηκοντα· They do not come up to the proper standard; they are utterly improper in themselves, and highly unbecoming in those who profess Christianity.
But rather giving of thanks - Ευχαριστια· Decent and edifying discourse or thanksgiving to God. Prayer or praise is the most suitable language for man; and he who is of a trifling, light disposition, is ill fitted for either. How can a man, who has been talking foolishly or jestingly in company, go in private to magnify God for the use of his tongue which he has abused, or his rational faculties which he has degraded?
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryJanuary 1. "Redeeming the Time" (Eph. v. 16).
"Redeeming the time" (Eph. v. 16). Two little words are found in the Greek version here. They are translated "ton kairon" in the revised version, "Buying up for yourselves the opportunity." The two words ton kairon mean, literally, the opportunity. They do not refer to time in general, but to a special point of time, a juncture, a crisis, a moment full of possibilities and quickly passing by, which we must seize and make the best of before it has passed away. It is intimated that there are not …
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth
Third Sunday in Lent
Paul's Reasons for Temperance
Redeeming the Time
is one who deceives their neighbor and says, "I was only joking!"
You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done.
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,
Jump to PreviousAlike Appropriate Avoid Behaviour Coarse Convenient Filthiness Fit Fitting Foolish Instead Jesting Low Praise Rather Right Shameful Silly Sport Talk Talking Thanks Thanksgiving Words
Jump to NextAlike Appropriate Avoid Behaviour Coarse Convenient Filthiness Fit Fitting Foolish Instead Jesting Low Praise Rather Right Shameful Silly Sport Talk Talking Thanks Thanksgiving Words
LinksEphesians 5:4 NIV
Ephesians 5:4 NLT
Ephesians 5:4 ESV
Ephesians 5:4 NASB
Ephesians 5:4 KJV
Ephesians 5:4 Bible Apps
Ephesians 5:4 Biblia Paralela
Ephesians 5:4 Chinese Bible
Ephesians 5:4 French Bible
Ephesians 5:4 German Bible
Ephesians 5:4 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.