New International Version
When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
King James Bible
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
Darby Bible Translation
And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?
World English Bible
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
Young's Literal Translation
And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'
Exodus 2:18 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Reuel, their father - In Numbers 10:29 this person is called Raguel, but the Hebrew is the same in both places. The reason of this difference is that the ע ain in רעואל is sometimes used merely as vowel, sometimes as g, ng, and gn, and this is occasioned by the difficulty of the sound, which scarcely any European organs can enunciate. As pronounced by the Arabs it strongly resembles the first effort made by the throat in gargling, or as Meninski says, Est vox vituli matrem vocantis, "It is like the sound made by a calf in seeking its dam." Raguel is the worst method of pronouncing it; Re-u-el, the first syllable strongly accented, is nearer to the true sound. A proper uniformity in pronouncing the same word wherever it may occur, either in the Old or New Testament, is greatly to be desired. The person in question appears to have several names. Here he is called Reuel; in Numbers 10:29, Raguel; in Exodus 3:1, Jethor; in Judges 4:11, Hobab; and in Judges 1:16 he is called קיני Keyni, which in Exodus 4 we translate Kenite. Some suppose that Re-u-el was father to Hobab, who was also called Jethro. This is the most likely; see Clarke's note on Exodus 3:1.
Treasury of Scripture Knowledge
Jethro. or Jether.
LibraryThe Ark among the Flags
'And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. 2. And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. 3. And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. 4. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. 5. And the daughter of Pharaoh came …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Secret of Its Greatness
Appendix xii. The Baptism of Proselytes
Appendix ii. Philo of Alexandria and Rabbinic Theology.
They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.
Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel."
Jump to PreviousEarly Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day Wherefore
Jump to NextEarly Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day Wherefore
LinksExodus 2:18 NIV
Exodus 2:18 NLT
Exodus 2:18 ESV
Exodus 2:18 NASB
Exodus 2:18 KJV
Exodus 2:18 Bible Apps
Exodus 2:18 Biblia Paralela
Exodus 2:18 Chinese Bible
Exodus 2:18 French Bible
Exodus 2:18 German Bible
Exodus 2:18 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.