New International Version
These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
King James Bible
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
Darby Bible Translation
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
World English Bible
These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office.
Young's Literal Translation
And these are the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me.
Exodus 28:4 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Breastplate - חשן choshen. See Clarke on Exodus 25:7 (note).
Ephod - אפד. See Clarke's note on Exodus 25:7.
Robe - מעיל meil, from עלה alah, to go up, go upon; hence the meil may be considered as an upper coat, a surtout. It is described by Josephus as a garment that reaches down to the feet, not made of two distinct pieces, but was one entire long garment, woven throughout. This was immediately under the ephod. See Clarke on Exodus 28:31 (note), etc.
Broidered coat - כתנת תשבץ kethoneth, tashbets, what Parkhurst translates a close, strait coat or garment; according to Josephus, "a tunic circumscribing or closely encompassing the body, and having tight sleeves for the arms." This was immediately under the meil or robe, and answered the same purpose to the priests that our shirts do to us. See Clarke on Exodus 28:13 (note).
Mitre - מצנפת mitsnepheth. As this word comes from the root צנף tsanaph, to roll or wrap round, it evidently means that covering of the head so universal in the eastern countries which we call turban or turband, corrupted from the Persian doolbend, which signifies what encompasses and binds the head or body; and hence is applied, not only to this covering of the head, but to a sash in general. As the Persian word is compounded of dool, or dawal, a revolution, vicissitude, wheel, etc., and binden, to bind; it is very likely that the Hebrew words דור dur, to go round, and בנט benet, a band, may have been the original of doolbend and turband. It is sometimes called serbend, from ser, the head, and binden, to bind. The turban consists generally of two parts: the cap, which goes on the head; and the long sash of muslin, linen, or silk, that is wrapped round the head. These sashes are generally several yards in length.
A girdle - אבנט abnet, a belt or girdle; see before. This seems to have been the same kind of sash or girdle, so common in the eastern countries, that confined the loose garments about the waist; and in which their long skirts were tucked up when they were employed in work, or on a journey. After being tied round the waist, the two ends of it fell down before, to the skirts of their robes.
Treasury of Scripture Knowledge
a breastplate. Choshen, in Hebrew is used for the square breast-plate of the high priest, in which were set twelve precious stones, each being engraved with the name of one of the sons of Jacob
ephod. The ephod seems to have been a short cloak, without sleeves
a robe. The word meil, from alah, to ascend, to up on, may be considered as an upper garment that goes up or over the rest, a surtout
LibraryThree Inscriptions with one Meaning
'Thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it ... HOLINESS TO THE LORD.'--EXODUS xxviii. 36. 'In that day there shall be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD.'--ZECH. xiv. 20. 'His name shall be in their foreheads.'--REV. xxii. 4. You will have perceived my purpose in putting these three widely separated texts together. They all speak of inscriptions, and they are all obviously connected with each other. The first of them comes from the ancient times of the institution …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Edwards -- Spiritual Light
The Covenant of Grace
The Earliest Christian Preaching
and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
"Fashion a breastpiece for making decisions--the work of skilled hands. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
"Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer.
Make tunics, sashes and caps for Aaron's sons to give them dignity and honor.
Put the turban on his head and attach the sacred emblem to the turban.
He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.
For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.
Jump to PreviousAaron Band Breastplate Breast-Plate Broidered Checker Chequer Coat Coloured Ephod Garments Girdle Head-Dress Holy Linen Minister Miter Mitre Needlework Office Priests Priest's Robe Robes Sash Serve Tunic Turban Work Woven
Jump to NextAaron Band Breastplate Breast-Plate Broidered Checker Chequer Coat Coloured Ephod Garments Girdle Head-Dress Holy Linen Minister Miter Mitre Needlework Office Priests Priest's Robe Robes Sash Serve Tunic Turban Work Woven
LinksExodus 28:4 NIV
Exodus 28:4 NLT
Exodus 28:4 ESV
Exodus 28:4 NASB
Exodus 28:4 KJV
Exodus 28:4 Bible Apps
Exodus 28:4 Biblia Paralela
Exodus 28:4 Chinese Bible
Exodus 28:4 French Bible
Exodus 28:4 German Bible
Exodus 28:4 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.