New International Version
she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
King James Bible
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
Darby Bible Translation
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
World English Bible
she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
Young's Literal Translation
that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, 'See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,
Genesis 39:14 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
He hath brought in a Hebrew unto us - Potiphar's wife affects to throw great blame on her husband, whom we may reasonably suppose she did not greatly love. He hath brought in - he hath raised this person to all his dignity and eminence, to give him the greater opportunity to mock us. לפחק letsachek, here translated to mock, is the same word used in Genesis 26:8, relative to Isaac and Rebekah; and is certainly used by Potiphar's wife in Genesis 39:17, to signify some kind of familiar intercourse not allowable but between man and wife.
Treasury of Scripture Knowledge
he hath. The base affection of this woman being disappointed, was changed into rancorous hatred, and she exults in the opportunity of being revenged on Joseph. She begins her accusation in the affected language of offended modesty, rage, and disdain, by charging her husband, whom we may reasonably assume she did not greatly love, with being an accessory to the indignity she pretended to have received: He hath brought in a Hebrew, a very abomination to an Egyptian, to mock us, insult and treat me in a base, unworthy manner.
loud. Heb. great.
LibraryGoodness in a Dungeon
'And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison. But the Lord was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the Lord was …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Seventh Sunday after Trinity Exhortation to Resist Sin.
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
Jump to PreviousBed Cried Cry Hebrew House Household Insult Lie Mock Screamed Servants Sleep Sport Voice
Jump to NextBed Cried Cry Hebrew House Household Insult Lie Mock Screamed Servants Sleep Sport Voice
LinksGenesis 39:14 NIV
Genesis 39:14 NLT
Genesis 39:14 ESV
Genesis 39:14 NASB
Genesis 39:14 KJV
Genesis 39:14 Bible Apps
Genesis 39:14 Biblia Paralela
Genesis 39:14 Chinese Bible
Genesis 39:14 French Bible
Genesis 39:14 German Bible
Genesis 39:14 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.