Luke 2:42
Parallel Verses
New International Version
When he was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom.

King James Bible
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

Darby Bible Translation
And when he was twelve years old, and they went up [to Jerusalem] according to the custom of the feast

World English Bible
When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,

Young's Literal Translation
and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

Luke 2:42 Parallel
Commentary
Clarke's Commentary on the Bible

His parents went - every year - This was their constant custom, because positively enjoined by the law, Exodus 23:17. But it does not appear that infants were obliged to be present; and yet all the men-children are positively ordered to make their appearance at Jerusalem thrice in the year, Exodus 34:23. And our Lord, being now twelve years old, Luke 2:42, accompanies his parents to the feast. Probably this was the very age at which the male children were obliged to appear before the Lord at the three public festivals - the feast of unleavened bread, of weeks, and of tabernacles. According to the Jewish canons, it was the age at which they were obliged to begin to learn a trade.

Treasury of Scripture Knowledge

Luke 2:41 Now His parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover.

Luke 2:43 and as they were returning, after spending the full number of days, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents were unaware of it,

Library
December 25. "I Bring You Glad Tidings" (Luke ii. 10).
"I bring you glad tidings" (Luke ii. 10). A Christmas spirit should be a spirit of humanity. Beside that beautiful object lesson on the Manger, the Cradle, and the lowly little child, what Christian heart can ever wish to be proud? It is a spirit of joy. It is right that these should be glad tidings, for, "Behold, I bring you glad tidings of great joy which shall be to all people." It is a spirit of love. It should be the joy that comes from giving joy to others. The central fact of Christmas is
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth

Simeon's Swan-Song
'Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace, according to Thy word: 30. For mine eyes have seen Thy salvation.'--LUKE ii. 29,30. That scene, when the old man took the Infant in his withered arms, is one of the most picturesque and striking in the Gospel narrative. Simeon's whole life appears, in its later years, to have been under the immediate direction of the Spirit of God. It is very remarkable to notice how, in the course of three consecutive verses, the operation of that divine Spirit
Alexander Maclaren—Expositions Of Holy Scripture

"Nunc Dimittis"
We shall note, this morning, first, that every believer may be assured of departing in peace; but that, secondly, some believers feel a special readiness to depart now: "Now lettest thou thy servant depart in peace;" and, thirdly, that there are words of encouragement to produce in us the like readiness: "according to thy word." There are words of Holy Writ which afford richest consolation in prospect of departure. I. First, then, let us start with the great general principle, which is full of comfort;
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 17: 1871

Christ About his Father's Business
But now I shall invite your attention, first, to the spirit of the Saviour, as breathed in these words, "Wist ye not that I must be about my Father's business?" and then, secondly, I shall exhort the children of God, with all the earnestness which I can command, with all the intensity of power which I can summon to the point, to labour after the same spirit, that they too may unfeignedly say, "Wist ye not that I must be about my Father's business? " I. First, then note THE SPIRIT OF CHRIST. It was
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 3: 1857

Cross References
Luke 2:41
Every year Jesus' parents went to Jerusalem for the Festival of the Passover.

Luke 2:43
After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.

Jump to Previous
Custom Feast Jerusalem Parents Passover Twelve Used Way
Jump to Next
Custom Feast Jerusalem Parents Passover Twelve Used Way
Links
Luke 2:42 NIV
Luke 2:42 NLT
Luke 2:42 ESV
Luke 2:42 NASB
Luke 2:42 KJV

Luke 2:42 Bible Apps
Luke 2:42 Biblia Paralela
Luke 2:42 Chinese Bible
Luke 2:42 French Bible
Luke 2:42 German Bible

Luke 2:42 Commentaries

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

Bible Hub
Luke 2:41
Top of Page
Top of Page