New International Version
From that day on, half of my men did the work, while the other half were equipped with spears, shields, bows and armor. The officers posted themselves behind all the people of Judah
King James Bible
And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.
Darby Bible Translation
And from that time forth the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held the spears, and the shields, and the bows, and the corslets; and the captains were behind all the house of Judah.
World English Bible
It happened from that time forth, that half of my servants worked in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.
Young's Literal Translation
yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.
Nehemiah 4:16 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Half - wrought in the work - This is no unusual thing, even in the present day, in Palestine: people sowing their seed are often attended by an armed man, to prevent the Arabs from robbing them of their seed, which they will not fail to do if not protected.
Habergeons - In the Franco-Gallic, hautbergon signifies a coat of mail; but as in Teutonic hais signifies the neck, and bergen, to cover or defend; it may be considered rather as signifying a breastplate, or armor for the breast.
Treasury of Scripture Knowledge
and the other half (This is no unusual thing in Palestine, even at the present day; people sowing their seed are often attended by armed men, to prevent the Arabs from robbing them of it.)
habergeons (Habergeon, from the Teutonic hals, the neck, and bergen, to cover, defend, may be considered as signifying a breast-plate, though the Franco-Gallic hautbergon signifies a coat of mail; the original shiryon, we have already seen, denotes a corslet.)
LibraryDiscouragements and Courage
'Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. 10. And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall. 11. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. 12. And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our own work.
who were building the wall. Those who carried materials did their work with one hand and held a weapon in the other,
Harness the horses, mount the steeds! Take your positions with helmets on! Polish your spears, put on your armor!
Jump to PreviousBows Breastplates Captains Carried Coats Construction Forth Habergeons Half Held House Judah Leaders Mail Rulers Servants Shields Spears Time Work Worked Wrought
Jump to NextBows Breastplates Captains Carried Coats Construction Forth Habergeons Half Held House Judah Leaders Mail Rulers Servants Shields Spears Time Work Worked Wrought
LinksNehemiah 4:16 NIV
Nehemiah 4:16 NLT
Nehemiah 4:16 ESV
Nehemiah 4:16 NASB
Nehemiah 4:16 KJV
Nehemiah 4:16 Bible Apps
Nehemiah 4:16 Biblia Paralela
Nehemiah 4:16 Chinese Bible
Nehemiah 4:16 French Bible
Nehemiah 4:16 German Bible
Nehemiah 4:16 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.