New International Version
For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
King James Bible
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
Darby Bible Translation
For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
World English Bible
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
Young's Literal Translation
For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
Psalm 89:6 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
For who in the heaven - שחק shachak signifies the ethereal regions, all visible or unbounded space; the universe. Who is like Jesus? given in his human nature none of the sons of the mighty can be compared with him. He atones for the sin of the world, and saves to the uttermost all who come unto God through him.
This may also be considered a reproof to idolaters. Is there any among the heavenly hosts like to God? Even the most glorious of them were made by his hands. Can the stars, or the more distant planets, or the moon, or the sun, be likened unto God most high?
Who among the sons of the mighty - Instead of אלים elim, mighty ones, four of Kennicott's and De Rossi's MSS. have איל eil, strength: - sons of strength, strong persons. Several of the Versions seem to have read אלהים Elohim, God, instead of אלים elim, strong ones. So my old Psalter, following the Vulgate - For wha in the clowdes sal be evened to Lorde; like sal be to God in sons of God! which it paraphrases thus: "Emang al haly men nane may be evened to Ihu Crist: and nane may be like to hym in God's sons: for he is God's son be kynde, and thai thrugh grace."
Treasury of Scripture Knowledge
'Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O Lord, in the light of Thy countenance.'--PSALM lxxxix. 15. The Psalmist has just been setting forth, in sublime language, the glories of the divine character--God's strength, His universal sway, the justice and judgment which are the foundation of His Throne, the mercy and truth which go as heralds before His face. A heathen singing of any of his gods would have gone on to describe the form and features of the god or goddess who …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The People's Christ
Second Sunday in Lent
A psalm of David. Ascribe to the LORD, you heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
A psalm of Asaph. God presides in the great assembly; he renders judgment among the "gods":
Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours.
Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea-- the LORD on high is mighty.
Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on high,
Jump to PreviousBeings Comparable Compare Compared Comparison Gods Heaven Heavenly Heavens Likened Mighty Skies Sky
Jump to NextBeings Comparable Compare Compared Comparison Gods Heaven Heavenly Heavens Likened Mighty Skies Sky
LinksPsalm 89:6 NIV
Psalm 89:6 NLT
Psalm 89:6 ESV
Psalm 89:6 NASB
Psalm 89:6 KJV
Psalm 89:6 Bible Apps
Psalm 89:6 Biblia Paralela
Psalm 89:6 Chinese Bible
Psalm 89:6 French Bible
Psalm 89:6 German Bible
Psalm 89:6 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.