New Living Translation
The living at least know they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, nor are they remembered.
King James Bible
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Darby Bible Translation
For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten.
World English Bible
For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Young's Literal Translation
For the living know that they die, and the dead know not anything, and there is no more to them a reward, for their remembrance hath been forgotten.
Ecclesiastes 9:5 Parallel
CommentaryWesley's Notes on the Bible
9:5 Die - Whereby they are taught to improve life. Any thing - Of the actions and events of this world. Reward - The fruit of their labours in this world, are utterly lost as to them. Forgotten - Even in those places where they had lived in great power and glory.
LibraryRelation v. Observations on Certain Points of Spirituality.
1. "What is it that distresses thee, little sinner? Am I not thy God? Dost thou not see how ill I am treated here? If thou lovest Me, why art thou not sorry for Me? Daughter, light is very different from darkness. I am faithful; no one will be lost without knowing it. He must be deceiving himself who relies on spiritual sweetnesses; the true safety lies in the witness of a good conscience.  But let no one think that of himself he can abide in the light, any more than he can hinder the natural …
Teresa of Avila—The Life of St. Teresa of Jesus
Epistle xxxiv. To Venantius, Ex-Monk, Patrician of Syracuse .
Jewish views on Trade, Tradesmen, and Trades' Guilds
They never know if their children grow up in honor or sink to insignificance.
Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
We don't remember what happened in the past, and in future generations, no one will remember what we are doing now.
For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.
I have seen wicked people buried with honor. Yet they were the very ones who frequented the Temple and are now praised in the same city where they committed their crimes! This, too, is meaningless.
There is hope only for the living. As they say, "It's better to be a live dog than a dead lion!"
Whatever you do, do well. For when you go to the grave, there will be no work or planning or knowledge or wisdom.
Jump to PreviousConscious Dead Death Die Forgotten Further Longer Memory Remembrance Reward
Jump to NextConscious Dead Death Die Forgotten Further Longer Memory Remembrance Reward
LinksEcclesiastes 9:5 NIV
Ecclesiastes 9:5 NLT
Ecclesiastes 9:5 ESV
Ecclesiastes 9:5 NASB
Ecclesiastes 9:5 KJV
Ecclesiastes 9:5 Bible Apps
Ecclesiastes 9:5 Biblia Paralela
Ecclesiastes 9:5 Chinese Bible
Ecclesiastes 9:5 French Bible
Ecclesiastes 9:5 German Bible
Ecclesiastes 9:5 Commentaries