New Living Translation
Then the LORD said, "I have seen how stubborn and rebellious these people are.
King James Bible
And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.
World English Bible
Yahweh said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'I have seen this people, and lo, it is a stiff-necked people;
Exodus 32:9 Parallel
CommentaryWesley's Notes on the Bible
32:9 It is a stiff - necked people - Unapt to come under the yoke of the divine law, averse to all good, and prone to evil, obstinate to the methods of cure.
LibraryHow those who Use Food Intemperately and those who Use it Sparingly are to be Admonished.
(Admonition 20.) Differently to be admonished are the gluttonous and the abstinent. For superfluity of speech, levity of conduct, and lechery accompany the former; but the latter often the sin of impatience, and often that of pride. For were it not the case that immoderate loquacity carries away the gluttonous, that rich man who is said to have fared sumptuously every day would not burn more sorely than elsewhere in his tongue, saying, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he …
Leo the Great—Writings of Leo the Great
Letter xix (A. D. 1127) to Suger, Abbot of S. Denis
The vineyard of the Lord
Seasons of Covenanting.
"You stubborn people! You are heathen at heart and deaf to the truth. Must you forever resist the Holy Spirit? That's what your ancestors did, and so do you!
Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way."
For the LORD had told Moses to tell them, "You are a stubborn and rebellious people. If I were to travel with you for even a moment, I would destroy you. Remove your jewelry and fine clothes while I decide what to do with you."
And he said, "O Lord, if it is true that I have found favor with you, then please travel with us. Yes, this is a stubborn and rebellious people, but please forgive our iniquity and our sins. Claim us as your own special possession."
And the LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? Will they never believe me, even after all the miraculous signs I have done among them?
"The LORD also said to me, 'I have seen how stubborn and rebellious these people are.
For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the LORD. How much more rebellious will you be after my death!
Jump to PreviousMoses Obstinate Stiffnecked Stiff-Necked Watching
Jump to NextMoses Obstinate Stiffnecked Stiff-Necked Watching
LinksExodus 32:9 NIV
Exodus 32:9 NLT
Exodus 32:9 ESV
Exodus 32:9 NASB
Exodus 32:9 KJV
Exodus 32:9 Bible Apps
Exodus 32:9 Biblia Paralela
Exodus 32:9 Chinese Bible
Exodus 32:9 French Bible
Exodus 32:9 German Bible
Exodus 32:9 Commentaries