Leviticus 23:22
Parallel Verses
New Living Translation
"When you harvest the crops of your land, do not harvest the grain along the edges of your fields, and do not pick up what the harvesters drop. Leave it for the poor and the foreigners living among you. I am the LORD your God."

King James Bible
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

Darby Bible Translation
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not in thy harvest entirely reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest shalt thou not gather: thou shalt leave them unto the poor and to the stranger: I am Jehovah your God.

World English Bible
"'When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap into the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest: you shall leave them for the poor, and for the foreigner. I am Yahweh your God.'"

Young's Literal Translation
And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I Jehovah am your God.'

Leviticus 23:22 Parallel
Commentary
Wesley's Notes on the Bible

23:22 When ye reap, thou - From the plural, ye, he comes to the singular, thou, because he would press this duty upon every person who hath an harvest to reap, that none might plead exemption from it. And it is observable, that though the present business is only concerning the worship of God, yet he makes a kind of excursion to repeat a former law of providing for the poor, to shew that our devotion to God is little esteemed by him if it be not accompanied with acts of charity to men.

Leviticus 23:22 Parallel Commentaries

Library
Jesus Living at Nazareth and visiting Jerusalem in his Twelfth Year.
(Nazareth and Jerusalem, a.d. 7 or 8.) ^C Luke II. 40-52. ^c 40 And the child grew [This verse contains the history of thirty years. It describes the growth of our Lord as a natural, human growth (compare Luke i. 80); for, though Jesus was truly divine, he was also perfectly man. To try to distinguish between the divine and human in Jesus, is to waste time upon an impracticable mystery which is too subtle for our dull and finite minds], and waxed strong [His life expanded like other human lives.
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Healing Peter's Mother-In-Law and Many Others.
(at Capernaum.) ^A Matt. VIII. 14-17; ^B Mark I. 29-34; ^C Luke IV. 38-41. ^c 38 And he arose out of the synagogue [where he had just healed the demoniac], ^b 29 And straightway, when they were come out of the synagogue, they came { ^c entered} ^b into the house of Simon and Andrew, with James and John. [Peter and Andrew had dwelt at Bethsaida (John i. 44). They may have removed to Capernaum, or Bethsaida, being near by, may be here counted as a part, or suburb, of Capernaum. Its name does not contradict
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Jesus Attends the First Passover of his Ministry.
(Jerusalem, April 9, a.d. 27.) Subdivision A. Jesus Cleanses the Temple. ^D John II. 13-25. ^d 13 And the passover of the Jews was at hand [We get our information as to the length of our Lord's ministry from John's Gospel. He groups his narrative around six Jewish festivals: 1, He here mentions the first passover; 2, another feast, which we take to have been also a passover (v. 1); 3, another passover (vi. 4); 4, the feast of tabernacles (vii. 2); 5, dedication (x. 22); 6, passover (xi. 55). This
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Jesus' Triumphal Entry into Jerusalem.
(from Bethany to Jerusalem and Back, Sunday, April 2, a.d. 30.) ^A Matt. XXI. 1-12, 14-17; ^B Mark XI. 1-11; ^C Luke XIX. 29-44; ^D John XII. 12-19. ^c 29 And ^d 12 On the morrow [after the feast in the house of Simon the leper] ^c it came to pass, when he he drew nigh unto Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, ^a 1 And when they came nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage unto { ^b at} ^a the mount of Olives [The name, Bethphage, is said to mean house of figs, but the
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Cross References
Leviticus 19:9
"When you harvest the crops of your land, do not harvest the grain along the edges of your fields, and do not pick up what the harvesters drop.

Leviticus 19:10
It is the same with your grape crop--do not strip every last bunch of grapes from the vines, and do not pick up the grapes that fall to the ground. Leave them for the poor and the foreigners living among you. I am the LORD your God.

Leviticus 23:23
The LORD said to Moses,

Deuteronomy 24:19
"When you are harvesting your crops and forget to bring in a bundle of grain from your field, don't go back to get it. Leave it for the foreigners, orphans, and widows. Then the LORD your God will bless you in all you do.

Ruth 2:2
One day Ruth the Moabite said to Naomi, "Let me go out into the harvest fields to pick up the stalks of grain left behind by anyone who is kind enough to let me do it." Naomi replied, "All right, my daughter, go ahead."

Ruth 2:15
When Ruth went back to work again, Boaz ordered his young men, "Let her gather grain right among the sheaves without stopping her.

Jump to Previous
Alien Border Clean Corner Corners Field Foreigner Gather Gleaning Gleanings Harvest Leave Moreover Needy Poor Reapest Riddance Sojourner Stranger Wholly
Jump to Next
Alien Border Clean Corner Corners Field Foreigner Gather Gleaning Gleanings Harvest Leave Moreover Needy Poor Reapest Riddance Sojourner Stranger Wholly
Links
Leviticus 23:22 NIV
Leviticus 23:22 NLT
Leviticus 23:22 ESV
Leviticus 23:22 NASB
Leviticus 23:22 KJV

Leviticus 23:22 Bible Apps
Leviticus 23:22 Biblia Paralela
Leviticus 23:22 Chinese Bible
Leviticus 23:22 French Bible
Leviticus 23:22 German Bible

Leviticus 23:22 Commentaries

Bible Hub
Leviticus 23:21
Top of Page
Top of Page