Psalm 102:9
Parallel Verses
New Living Translation
I eat ashes for food. My tears run down into my drink

King James Bible
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

Darby Bible Translation
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

World English Bible
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,

Young's Literal Translation
Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,

Psalm 102:9 Parallel
Commentary
Wesley's Notes on the Bible

102:9 Bread - The sense is, dust and ashes are as familiar to me as the eating of my bread; I cover my head with them; I sit, yea, lie down in them, as mourners often did.

Psalm 102:9 Parallel Commentaries

Library
Notes on the Fourth Century
Page 238. Med. 1. In the wording of this meditation, and of several other passages in the Fourth Century, it seems as though Traherne is speaking not of himself, but of, a friend and teacher of his. He did this, no doubt, in order that he might not lay himself open to the charge of over-egotism. Yet that he is throughout relating his own experiences is proved by the fact that this Meditation, as first written, contains passages which the author afterwards marked for omission. In its original form
Thomas Traherne—Centuries of Meditations

The Nature of Justification
Justification in the active sense (iustificatio, {GREEK SMALL LETTER DELTA}{GREEK SMALL LETTER IOTA}{GREEK SMALL LETTER KAPPA}{GREEK SMALL LETTER ALPHA}{GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA}{GREEK SMALL LETTER OMEGA}{GREEK SMALL LETTER SIGMA}{GREEK SMALL LETTER IOTA}{GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA}) is defined by the Tridentine Council as "a translation from that state wherein man is born a child of the first Adam, to the state of grace and of the adoption of the sons of God through the second Adam,
Joseph Pohle—Grace, Actual and Habitual

Notes on the Third Century
Page 161. Line 1. He must be born again, &c. This is a compound citation from John iii. 3, and Mark x. 15, in the order named. Page 182. Line 17. For all things should work together, &c. See Romans viii. 28. Page 184. Lines 10-11. Being Satan is able, &c. 2 Corinthians xi. 14. Page 184. Last line. Like a sparrow, &c. Psalm cii. Page 187. Line 1. Mechanisms. This word is, in the original MS., mechanicismes.' Page 187. Line 7. Like the King's daughter, &c. Psalm xlv. 14. Page 188. Med. 39. The best
Thomas Traherne—Centuries of Meditations

After the Scripture.
"In the day that God created man, in the likeness of God created He him."--Gen. v. 1. In the preceding pages we have shown that the translation, "in Our image," actually means, "after Our image." To make anything in an image is no language; it is unthinkable, logically untrue. We now proceed to show how it should be translated, and give our reason for it. We begin with citing some passages from the Old Testament in which occurs the preposition "B" which, in Gen. i. 27, stands before image, where
Abraham Kuyper—The Work of the Holy Spirit

Cross References
Psalm 42:3
Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"

Psalm 80:5
You have fed us with sorrow and made us drink tears by the bucketful.

Isaiah 44:20
The poor, deluded fool feeds on ashes. He trusts something that can't help him at all. Yet he cannot bring himself to ask, "Is this idol that I'm holding in my hand a lie?"

Jump to Previous
Ashes Bread Drink Dust Eat Eaten Food Mingle Mingled Mixed Tears Weeping
Jump to Next
Ashes Bread Drink Dust Eat Eaten Food Mingle Mingled Mixed Tears Weeping
Links
Psalm 102:9 NIV
Psalm 102:9 NLT
Psalm 102:9 ESV
Psalm 102:9 NASB
Psalm 102:9 KJV

Psalm 102:9 Bible Apps
Psalm 102:9 Biblia Paralela
Psalm 102:9 Chinese Bible
Psalm 102:9 French Bible
Psalm 102:9 German Bible

Psalm 102:9 Commentaries

Bible Hub
Psalm 102:8
Top of Page
Top of Page