1 Corinthians 1
NKJV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New King James VersionNET Bible
1Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,1From Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes, our brother,
2To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:2to the church of God that is in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
4I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,4I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
5that you were enriched in everything by Him in all utterance and all knowledge,5For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge--
6even as the testimony of Christ was confirmed in you,6just as the testimony about Christ has been confirmed among you--
7so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,7so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.8He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
9God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.9God is faithful, by whom you were called into fellowship with his son, Jesus Christ our Lord.
10Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.10I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, to end your divisions, and to be united by the same mind and purpose.
11For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.11For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
12Now I say this, that each of you says, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”12Now I mean this, that each of you is saying, "I am with Paul," or "I am with Apollos," or "I am with Cephas," or "I am with Christ."
13Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?13Is Christ divided? Paul wasn't crucified for you, was he? Or were you in fact baptized in the name of Paul?
14I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,14I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
15lest anyone should say that I had baptized in my own name.15so that no one can say that you were baptized in my name!
16Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.16(I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel--and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.
18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.18For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise, And bring to nothing the understanding of the prudent.”19For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and I will thwart the cleverness of the intelligent."
20Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?20Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?
21For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.21For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
22For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom;22For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
23but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,23but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
24but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.24But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
25Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.25For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
26For you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called.26Think about the circumstances of your call, brothers and sisters. Not many were wise by human standards, not many were powerful, not many were born to a privileged position.
27But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;27But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.
28and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are,28God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something,
29that no flesh should glory in His presence.29so that no one can boast in his presence.
30But of Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—30He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
31that, as it is written, “He who glories, let him glory in the LORD.”31so that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Romans 16
Top of Page
Top of Page